Joshua 17

Joshua 17

BibleHub

Then allotmentI was madeII to the tribeIII of Manasseh,IV

Notes on verse 1a

I “allotment” = goral. Root may mean to be rough like a stone. A lot was probably a small pebble used to determine one’s portion or what one should do (the will of a god or one’s destiny).
II “made” = hayah. This is to be or become, to happen.
III “tribe” = matteh. From natah (to stretch or spread out, extend, bend). This is a staff, rod, branch, or tribe. It could be a rod for discipline or correction. It could be a scepter to indicate authority, a throwing lance, or a walking staff. Figuratively, it could also be something that supports life (like bread).
IV “Manasseh” = Menashsheh. From nashah (to forget, neglect, remove, deprive). This is Manasseh, literally “causing to forget.” It is Manasseh, his tribe, or the lands of the tribe.

for he was the firstbornV of Joseph.VI To MachirVII the firstborn of Manasseh, the fatherVIII of Gilead,IX

Notes on verse 1b

V “firstborn” = bekor. From bakar (to bear fruit, be firstborn, firstling, that which opens the womb, give the birthright to). This is firstborn or chief.
VI “Joseph” = Yoseph. From yasaph (to add, increase, continue, exceed). This is Joseph, meaning “he increases” or “let him add.”
VII “Machir” = Makir. From makar (to sell – could be commerce/trade, a daughter to be married, someone into slavery; figuratively, to surrender). This is Machir or Makir, it is a name meaning “salesman.”
VIII “father” = ab. This is father, chief, or ancestor. It is father in a literal or figurative sense.
IX “Gilead” = Gilad. From gala (to lay bare, quarrel, expose) OR from gal’ed (heap of testimony); {from gal (wave, billow, rock pile; something rolled; a spring of water); {from galal (to roll, roll away, wallow, commit, remove; rolling in a literal or figurative sense)} + ed (witness, testimony, recorder); from ud (to admonish, repeat, duplicate, testify, restore, record, relieve)}}. This is Gilead, meaning “perpetual fountain” or “heap of testimony.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Gilead.html#.Xw_EFShKhPY.

were allottedX Gilead and Bashan,XI because he wasXII a warrior.XIII 

Notes on verse 1c

X “allotted” = hayah. Same as “made” in v1. See note II above.
XI “Bashan” = Bashan. Bashan is a place whose name may mean “smooth.”
XII “was” = hayah. Same as “made” in v1. See note II above.
XIII “warrior” = ish + milchamah. Literally, “man of war.” Ish is perhaps from enosh (human, humankind, mortal); from anash (to be weak, sick, or frail). This is man, husband, another, or humankind. Milchamah is from lacham (to eat or feed on; figuratively, to battle as a kind of consumption/destruction). This is battle, war, fighting, or one who fights (i.e. a warrior).

And allotments were made to the restXIV of the tribeXV of Manasseh by their families,XVI XVIIAbiezer,XVIII

Notes on verse 2a

XIV “rest” = yathar. This is to jut over, remain behind, preserve, to excel. It can be to leave or to be in abundance.
XV “tribe” = ben. From banah (to build or obtain children). This is son, age, child. It is son in a literal or figurative sense.
XVI “families” = mishpachah. From the same as shiphcah (maid, maidservant); root means to spread out. This is one’s circle of relatives – clan, family, kindred.
XVII {untranslated} = ben. Same as “tribe” in v2. See note XV above.
XVIII “Abiezer” = Abiezer. Related to “father” in v1. 7x in OT. From ab (see note VIII above) + Ezer (Ezer, a name meaning “help”); {from ezer (help, aid, helper); from azar (to help, protect, support, ally; properly, to surround so as to provide aid)}. This is Abiezer, a name meaning “my father is help” or “father of help” or “helpful.”

XIXHelek,XX XXIAsriel,XXII

Notes on verse 2b

XIX {untranslated} = ben. Same as “tribe” in v2. See note XV above.
XX “Helek” = Cheleq. 2x in OT. From the same as cheleq (a division, lot, inheritance, legacy, or portion; a smooth tongue); from chalaq (to be smooth in a figurative sense; can refer to the stones that were part of casting lots – hence, apportion, share, distribute; figuratively, it can also mean to flatter). This is Helek or Cheleq, meaning “portion” or “smoothness.” See note https://www.abarim-publications.com/Meaning/Helek.html
XXI {untranslated} = ben. Same as “tribe” in v2. See note XV above.
XXII “Asriel” = Asriel. 3x in OT. Perhaps from Asarel (Asarel, Asareel; “right of God”); {from ashar (to go straight, lead, guide; to be level and so to be right, blessed, honest, happy) + El (God, a god)}. This is Asriel or Ashriel, meaning “God has filled with joy” or “vow of God.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Asriel.html

XXIIIShechem,XXIV XXVHepher,XXVI

Notes on verse 2c

XXIII {untranslated} = ben. Same as “tribe” in v2. See note XV above.
XXIV “Shechem” = Shekem. 3x in OT. From the same as shekem (shoulder, neck, or some other place that bears burdens; figuratively, the spur of a hill, or one’s allotted portion); from shakam (to rise early, begin work early; properly, this is leaning one’s shoulder or back into a load or a burden; also, loading an animal for work). This is Shechem, a name meaning “ridge.”
XXV {untranslated} = ben. Same as “tribe” in v2. See note XV above.
XXVI “Hepher” = Chepher. 9x in OT. From chaphar (properly to pry into; to dig search for, sink, or explore) or chapher (to be ashamed, disgraced, embarrassed, confounded – to blush). This is Hepher or Chepher, meaning “pit of shame” or “dig” or “shame” or “well” or “pit.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Hepher.html

and XXVIIShemida;XXVIII these were the maleXXIX descendantsXXX of Manasseh sonXXXI of Joseph by their families.

Notes on verse 2d

XXVII {untranslated} = ben. Same as “tribe” in v2. See note XV above.
XXVIII “Shemida” = Shemida. 3x in OT. From shem (name, fame, renown; indicates something essential about a person –about their individuality; can also mean honor, authority, or character); {perhaps from sum (to put, place, set)} + yada (to know, be aware, see and so understand – includes observation, care, recognition; can also be used as a euphemism). This is Shemida, meaning “name of knowing” or “knowing the name” or “fame of knowledge” or “the name knows” or “fame of knowing” or “the name knows” or “having knowledge of the whole of creation.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Shemida.html
XXIX “male” = zakar. From zakar (to remember, to mark something so that it can be recalled, to be mindful of, to mention). This is male. Properly, perhaps, it means one who is remembered, which is to say a male.
XXX “descendants” = ben. Same as “tribe” in v2. See note XV above.
XXXI “son” = ben. Same as “tribe” in v2. See note XV above.

Now ZelophehadXXXII son of Hepher son of Gilead son of Machir son of Manasseh hadXXXIII no sons but only daughters,XXXIV

Notes on verse 3a

XXXII “Zelophehad” = Tselophchad. 11x in OT. Perhaps from the same as Tsalaph (Tsalaph or Zalaph; perhaps meaning “caper-plant” or “fracture”) + echad (number one, first, united; alone, altogether, a certain, a few); {from achad (to unify, continue on a path; figuratively, to gather one’s thoughts)} OR from tsel (shade in a literal or figurative sense; shadow, shade, protection, shelter, or defense); {from tsalal (to be or become dark, shade; this is the shade as during twilight or shadow as associated with something opaque)} + pachad (to dread, be afraid, thrill, be in awe; feeling startled from a sudden sound or alarm). This is Zelophehad or Tselophchad, meaning “first rupture” or “firstborn” or “shadow of the fear” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Zelophehad.html  & https://www.abarim-publications.com/Meaning/Zalaph.html
XXXIII “had” = hayah. Same as “made” in v1. See note II above.
XXXIV “daughters” = bat. Related to “tribe” in v2. From ben (see note XV above). This is daughter in a literal or figurative sense.

and these are the namesXXXV of his daughters: Mahlah,XXXVI Noah,XXXVII Hoglah,XXXVIII

Notes on verse 3b

XXXV “names” = shem. Related to “Shemida” in v2. See note XXVIII above.
XXXVI “Mahlah” = Machlah. 5x in OT. Perhaps from chalah (to be worn; hence, being weak, sick, or afflicted; to grieve or, positively, to flatter or entreat). This is Mahlah or Machlah, meaning “sickness” or “disease” or “entreaty.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Mahlah.html
XXXVII “Noah” = Noah. 4x in OT. From nua (to waver in a literal or figurative sense; to tremble, quiver, totter; a fugitive). This is Noah, meaning “movement” or “shaky girl” or “lady wanderer.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Noah.html
XXXVIII “Hoglah” = Choglah. 4x in OT. Perhaps from chagal (to wobble, hop). This is Hoglah or Choglah, perhaps meaning “partridge.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Hoglah.html

Milcah,XXXIX and Tirzah.XL They cameXLI beforeXLII

Notes on verses 3c-4a

XXXIX “Milcah” = Milkah. 11x in OT. From malkah (queen); from melek (king, royal). This is Milcah or Milkah, meaning “queen.”
XL “Tirzah” = Tirtsah. 18x in OT. From ratsah (to be pleased with, delight, take pleasure in, or accept with favor; to approve or consent regarding something; can be used specifically of satisfying debts or being pardoned). This is Tirzah or Tirtsah, meaning “delight” or “pleasantness” or “pleasure” or “beauty.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Tirzah.html 
XLI “came” = qarab. This is to come near, offer, make ready, approach, take.
XLII “before” = paneh. From panah (to turn, face, appear). This is face in a literal or figurative sense. It could be face, presence, anger, respect. It can also be used of God to indicate divine favor or presence.

the priestXLIII EleazarXLIV andXLV JoshuaXLVI son of NunXLVII

Notes on verse 4b

XLIII “priest” = kohen. This is literally the one who officiates i.e. the priest. This is where the Jewish last name “Cohen” (and its variants) comes from.
XLIV “Eleazar” = Elazar. Related to “Asriel” in v2 & to “Abiezer” in v2. From El (see note XXII above) + azar (see note XVIII above). This is Elezar or Elazar, meaning “God has helped” or “God is helper.”
XLV {untranslated} = paneh. Same as “before” in v4. See note XLII above.
XLVI “Joshua” = Yehoshua. Related to “made” in v1. From YHVH (proper name of the God of Israel; the self-existent and eternal one); {from havah (to become) or from hayah (see note II above)} + yasha (to deliver, defend, help, preserve, rescue; properly, to be open, wide or free, which implies being safe. So, in a causative sense, this is to free someone). This is Joshua, Jeshua, or Yehoshua, which means “the Lord is salvation.”
XLVII “Nun” = Nun. From nun (to propagate, continue, resprout, be perpetual). This is Nun or Non, meaning “perpetuity.”

andXLVIII the leadersXLIX and said,L “The LordLI commandedLII MosesLIII

Notes on verse 4c

XLVIII {untranslated} = paneh. Same as “before” in v4. See note XLII above.
XLIX “leaders” = nasi. From nasa (to lift in a broad sense, literally and figuratively; to carry, take, or arise; to bring forth, advance, accept). This is one lifted up or exalter. So, it could be prince, chief, ruler, captain, king, or vapor.
L “said” = amar. This is to speak, say, answer, command, promise, report.
LI “Lord” = YHVH. Related to “made” in v1 & “Joshua” in v4. From the same as YHVH (see note XLVI above). This is a secondary spelling of the Lord, the name of the God of Israel. It has the same meaning.
LII “commanded” = tsavah. This is to charge, command, order, appoint, or enjoin. This is the root that the Hebrew word for “commandment” comes from (mitsvah).
LIII “Moses” = Mosheh. From mashah (to pull out in a literal or figurative sense, to draw out) OR from Egyptian mes or mesu (child, son i.e. child of…). This is Moses – the one drawn out from the water, which is to say, rescued. If derived from the Egyptian, his name would share a root with Rameses and Thutmose.

to giveLIV us an inheritanceLV along withLVI our male kin.”LVII

Notes on verse 4d

LIV “give” = natan. This is to give, put, set, offer. It is to give literally or figuratively.
LV “inheritance” = nachalah. Related to nachal (to inherit, occupy, distribute, take as heritage). This is properly something that was inherited. It can mean occupancy generally or, more particularly, an heirloom or an estate. This can be an inheritance, gift, possession, or portion.
LVI “along with” = tavek. This is among, middle, in the midst, the center. Perhaps, properly, to sever.
LVII “male kin” = ach. This is brother, kindred, another, other, like. It is literally brother, but it can also be someone who is similar, resembling, or related to.

So according to the commandmentLVIII of the Lord he gave them an inheritance amongLIX the kinsmenLX of their father. Thus there fellLXI to Manasseh tenLXII portions,LXIII

Notes on verses 4e-5a

LVIII “commandment” = peh. This is mouth in a literal or figurative sense. So, more literally, it can be beak or jaws. More figuratively, it refers to speech, commands, or promises.
LIX “among” = tavek. Same as “along with” in v4. See note LVI above.
LX “kinsmen” = ach. Same as “male kin” in v4. See note LVII above.
LXI “fell” = naphal. This is to fall, whether by accident, to fall prostrate, or to fall in violent death. Figuratively, it can refer to personal ruin or calamity, a city falling, an attack or a falling away. It can also be a deep sleep or wasting away.
LXII “ten” = eser. Perhaps from asar (to tithe, render a tenth of). This is ten or -teen. While 7 is symbolically the number of perfection, ten is also symbolically a number of perfection (but to a lesser degree than 7 is).
LXIII “portions” = chebel. From chabal (to bind, pledge, or wind tight; figuratively, can refer to perverting or destroying something; can also be used of writhing in pain, particularly in reference to childbirth). This is a band, rope, measuring line, noose. It can be a company, territory, or country. It can also refer to a throe of labor or ruin.

besidesLXIV the landLXV of Gilead and Bashan, which is on the other sideLXVI of the Jordan,LXVII 

Notes on verse 5b

LXIV “besides” = bad. From badad (to divide or be separated; alone, solitary, lonely, isolated, straggler). This is apart, alone, separation, body part, tree branch, except. It can also be a city’s chief.
LXV “land” = erets. Root may mean to be firm. This is earth, ground, field land, or country.
LXVI “other side” = eber. From abar (to pass over, pass through, or pass by; cross over or to alienate; used for transitions). This is the place across or beyond, by, from, other, the opposite side, against, over. It often refers to the other side of the Jordan river or toward the east.
LXVII “Jordan” = Yarden. From yarad (to go down, descend; going down in a literal or figurative sense; going to the shore or a boundary, bringing down an enemy). This is the Jordan River, meaning “descending.”

because the daughters of Manasseh receivedLXVIII an inheritance along with his sons. The land of Gilead was allotted to the rest of the Manassites.LXIX

The territoryLXX of Manasseh reachedLXXI

Notes on verses 6-7a

LXVIII “received” = nachal. Related to “inheritance” in v4. See note LV above.
LXIX “Manassites” = ben + Menashsheh. Literally, “children of Manasseh.” Ben is the same as “tribe” in v2. See note III above. Menashsheh is the same as “Manasseh” in v1. See note IV above.
LXX “territory” = gebul. Perhaps from gabal (to border, twist like rope). This is boundary, limit, coast, space. Properly, it is a line that is twisted, which implies a boundary and, by extension, the boundaries of a territory or other enclosed space.
LXXI “reached” = hayah. Same as “made” in v1. See note II above.

from AsherLXXII to Michmethath,LXXIII which is eastLXXIV of Shechem;LXXV then the boundaryLXXVI goes alongLXXVII

Notes on verse 7b

LXXII “Asher” = Asher. Related to “Asriel” in v2. From ashar (see note XXII above). This is Asher, one of Jacob’s children and his tribe. It means “happy one.”
LXXIII “Michmethath” = Mikmethath. 2x in OT– 1x in Joshua 16 & 1x in Joshua 17. This is Michmethath, a city whose name may come from a work meaning to hide. So, it may mean “concealment.”
LXXIV “east” = paneh. Same as “before” in v4. See note XLII above.
LXXV “Shechem” = Shekem. Related to “Shechem” in v2. From the same as shekem (see note XXIV). This is Shechem, a place whose name means “ridge.”
LXXVI “boundary” = gebul. Same as “territory” in v7. See note LXX above.
LXXVII “goes along” = halak. This is go, come, walk. It is walk literally and figuratively and includes people and animals. It can be used figuratively for one’s moral life – how we walk according to God’s way or against it. It can also refer to the walk of life as in the course one’s life takes, the choices we make, etc.

southwardLXXVIII to the inhabitantsLXXIX of En-tappuah.LXXX 

Notes on verse 7c

LXXVIII “southward” = yamin. May be from yamam (to go or choose the right, use the right hand; to be physically fit or firm). This can mean right hand, right side, or south. Since most people are right-handed, the metaphorical usage of this word presumes that the right hand is stronger and more agile. Thus, it is the instrument of power and action.
LXXIX “inhabitants” = yashab. This is to sit and so to remain and so to dwell. It is sitting for any reason – as a judge, in order to ambush, or just sitting quietly. Causatively, this can mean settling or marrying. This can also mean continue, endure, or establish.
LXXX “En-tappuah” = En Tappuach. 1x in OT. From Ayin (Ain; a place whose name means “spring” or “fountain”); {from the same as ayin (eye, appearance; eye in a literal or figurative sense; a fountain)} + tappuach (apple, apple tree; perhaps also quine and other fruits); {from naphach (to breathe, puff, inflate, scatter, light on fire, make something lose its life)}. This is En-tappuah, a place whose name means “place of an apple tree” or “fountain of an apple tree” or “eye apple.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/En-tappuah.html

The land of TappuahLXXXI belongedLXXXII to Manasseh, but the town of Tappuah on the boundary of Manasseh belonged to the Ephraimites.LXXXIII 

Notes on verse 8

LXXXI “Tappuah” = Tappuach. Related to “En-tappuah” in v7. 6x in OT. From tappuach (see LXXX above). Tappuach is a city whose name means “apple.”
LXXXII “belonged” = hayah. Same as “made” in v1. See note II above.
LXXXIII “Ephraimites” = ben + Ephrayim. Literally “children of Ephraim.” Ben is the same as “tribe” in v2. See note III above. Ephrayim is from the same as epher (ashes or dust – properly something strewn) OR from parah (to grow, increase, be fruitful in a literal or figurative sense). This is Ephraim, one of Joseph’s sons, his descendants, and their land.

Then the boundary went downLXXXIV to the WadiLXXXV Kanah.LXXXVI The townsLXXXVII here, to the southLXXXVIII of the wadi, among the towns of Manasseh, belong to Ephraim.

Notes on verse 9a

LXXXIV “went down” = yarad. Related to “Jordan” in v5. See note LXVII above.
LXXXV “Wadi” = nachal. Related to “inheritance” in v4 & “received” in v6. From nachal (see note LV above). This is a river or stream. It could be a wadi or arroyo – sometimes a narrow valley with no water at all, but in strong rains or when winter snow melts, it swells or floods with water.
LXXXVI “Kanah” = Qanah. 3x in OT. – all in Joshua. From the same as qaneh (reed, branch, measuring rod); perhaps from qanah (to get, buy, redeem, create, possess). Kanah is a wadi and a city, which may mean “reediness.”
LXXXVII “towns” = iyr. From uwr (to awaken or wake oneself up). This can mean excitement in the sense of wakefulness or city. Properly, this is a place that is guarded. Guards kept schedules according to watches. This sense of the word would include cities as well as encampments or posts that were guarded.
LXXXVIII “south” = negeb. Root may mean to be parched. The Negeb is the south country – sometimes used to refer to Egypt. This is a land that suffers from a lot of drought.

Then the boundary of Manasseh goes along the north sideLXXXIX of the wadi and endsXC at the sea.XCI 

Notes on verse 9b

LXXXIX “north side” = tsaphon. From tsaphan (to hide, hoard, reserve; to cover over or figuratively to deny; also to lurk). This is properly hidden, dark, or gloomy. It can also be used to refer to the north.
XC “ends” = hayah + totsaah. Hayah is the same as “made” in v1. See note II above. Totsaah is from yatsa (to go or come out, bring forth, appear; to go out in a literal or figurative sense). This refers to the farthest border of something. So, it could be an exit or escape, spring, strength, deliverance, or source.
XCI “sea” = yam. Root may mean to roar. This is the sea, often referring to the Mediterranean. It comes from the root in the sense of the roar of crashing surf. This word is sometimes used for rivers or other sources of water. It can mean to the west or to the south.

10 The land to the southXCII is Ephraim’s and that to the north is Manasseh’s, with the sea formingXCIII its boundary; on the north Asher is reachedXCIV and on the eastXCV Issachar.XCVI 

Notes on verse 10

XCII “south” = negeb. Same as “south” in v9. See note LXXXVIII above.
XCIII “forming” = hayah. Same as “made” in v1. See note II above.
XCIV “reached” = paga. This is to meet or happen, whether unintentionally or of violence. It can also be plead, spare, reach, or intercede.
XCV “east” = mizrach. From zarach (to rise, shine, or dawn; can also describe symptoms of leprosy). This is the east as the place where the sun rises. It can also refer to the sunrise itself.
XCVI “Issachar” = Yissaskar. Related to “leaders” in v4 & to “warrior” in v1. Perhaps from nasa (see note XLIX above) + sakar (wages, payment, service, salary, worth, reward, or benefit); {from sakar (to hire, reward, earn)} OR ish (see note XIII above) + sakar (see above). This is Issachar, one of Jacob’s children and his tribe. It may mean “there is recompense,” “man of hire,” “he is wages,” or “he will bring a reward.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Issachar.html

11 Within Issachar and Asher, Manasseh had Beth-sheanXCVII and its villages,XCVIII IbleamXCIX and its villages,

Notes on verse 11a

XCVII “Beth-shean” = Beth Shean. Related to “tribe” in v2 & “daughters” in v3. 9x in OT. From bayit (house, household, palace, dungeon); {from banah (see note XV above)} + shaan (to rest, be quiet, be peaceful). This is Beth-shean, a place whose name means “place of quiet” or “house of ease.
XCVIII “villages” = bat. Same as “daughters” in v3. See note XXXIV above.
XCIX “Ibleam” = Yibleam. 3x in OT. Perhaps from bala (to swallow, engulf, cover, destroy) + am (people or nation; a tribe, troops or armies, or figuratively to refer to a flock of animals); {from amam (to darken, hide, associate; creating shadows by huddling together)} OR from yabal (to bring, carry, flow, lead forth) + am (see above). This is Ibleam, a city whose name may mean “devouring people” or “he destroys the people” or “the people flow forth.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Ibleam.html

the inhabitants of DorC and its villages, the inhabitants of En-dorCI and its villages, the inhabitants of TaanachCII and its villages,

Notes on verse 11b

C “Dor” = Dor. 7x in OT. From dor (a revolution of time, which is to say, an age or generation; a dwelling or one’s posterity); from dur (to move in a circle, which implies living somewhere or remaining there; it can also be the sense of piling or heaping up). This is Dor, meaning “dwelling” or “habitation.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Dor.html
CI “En-dor” = En dor. Related to “En-tappuah” in v7 & to “Dor” in v11. 3x in OT. From Ayin (see note LXXX above)} + dor (see note C above). This is En-dor, a town whose name means “spring of dwelling.”
CII “Taanach” = Tanak. 7x in OT. This is Taanach, Tanach, or Tanak. Its meaning is unclear. It may mean “wandering through” or “sandy.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Taanach.html

and the inhabitants of MegiddoCIII and its villages (the thirdCIV is Naphath).CV 

Notes on verse 11c

CIII “Megiddo” = Mgiddon. 12x in OT. Perhaps from abdan (destruction, perishing); {from abad (to wander off, lose self; to perish, destroy, die, vanish, or be broken or corrupt)} OR from gadad (to cut, gather, assemble, crowd; also, to gash as pushing in). This is Megiddo or Megiddon. It may mean “tower” or “rendezvous” or “invading” or “Place of exposure” or “place of troops” or “place of multitudes.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Megiddo.html
CIV “third” = shalosh. This is three, fork, three times.
CV “Naphath” = Nepheth. 1x in OT. From the same as noph (elevation, height, situation); {perhaps from nuph (to rock back and forth, wave, sprinkle, quiver, beckon, offer, present)} OR from naphah (border, sieve, coast, height); {from nuph (see above)}. This is Napheth, a city whose name means “height” or “country.”

12 Yet the Manassites couldCVI not take possessionCVII of those towns, but the CanaanitesCVIII continuedCIX to liveCX in that land. 

Notes on verse 12

CVI “could” = yakol. This is to be able, endure, overcome, prevail.
CVII “take possession” = yarash. This is inheriting or dispossessing. It refers to occupying or colonizing – taking territory by driving out the previous inhabitants and living there instead of them. By implication, it can mean to seize or rob, to expel, ruin, or impoverish.
CVIII “Canaanites” = Knaaniy. From Kanaan (Canaan, his descendants, and the land where they settled; perhaps meaning lowlands, describing their land or subjugated in reference to being conquered by Egypt); from kana (to be humble, subdue; properly, bend the knee). This is Canaanite, which in some instances would imply a peddler or sometimes used in place of Ishmaelite. See https://en.wikipedia.org/wiki/Canaan
CIX “continued” = yaal. 19x in OT. This to be pleased or willing, determined, to take on something, to try, to do willingly, to begin. It can have the idea of assent or consent as well as continuing or persisting.
CX “live” = yashab. Same as “inhabitants” in v7. See note LXXIX above.

13 ButCXI when the IsraelitesCXII grew strong,CXIII they putCXIV the Canaanites

Notes on verse 13a

CXI {untranslated} = hayah. Same as “made” in v1. See note II above.
CXII “Israelites” = ben + Yisrael. Literally, “children of Israel.” Ben is the same as “tribe” in v2. See note III above. Yisrael is related to “Asriel” in v2 & “Eleazar” in v4. From sarah (to persist, exert oneself, contend, persevere, wrestle, prevail) + El (see note XXII above). This is Israel, meaning God strives or one who strives with God; new name for Jacob and for his offspring. This refers to the people and to the land.
CXIII “grew strong” = chazaq. This is to strengthen, seize, be courageous, repair, bind, heal, conquer, harden.
CXIV “put” = natan. Same as “give” in v4. See note LIV above.

to forced laborCXV but did not utterly drive them out.CXVI

14 The tribeCXVII of Joseph spokeCXVIII to Joshua,

Notes on verses 13b-14a

CXV “forced labor” = mas. Perhaps from masas (to melt, discourage, faint; to deteriorate from a sickness or weaken because of sleepiness or an emotional response). This is a burden that creates weariness and or exhaustion. It is forced labor, taskwork, or other levy.
CXVI “utterly drive…out” = yarash + yarash. Same as “take possession” in v12. See note CVII above. The word is repeated twice – the first time as an Infinitive Absolute. The Infinitive Absolute serves to emphasize the sentiment of the word. It is rather like Foghorn Leghorn’s speech pattern, “I said, I said.”
CXVII “tribe” = ben. Same as “tribe” in v2. See note XV above.
CXVIII “spoke” = dabar. This is generally to speak, answer, declare, or command. It might mean to arrange and so to speak in a figurative sense as arranging words.

saying, “WhyCXIX have you given me but oneCXX lotCXXI and one portion as an inheritance, since we are a numerousCXXII people,CXXIII whom all along the LordCXXIV has blessed?”CXXV 

Notes on verse 14b

CXIX “why” = maddua. Related to “Shemida” in v2. From mah (what, how long) + yada (see note XXVIII above). This is why or how.
CXX “one” = echad. Related to “Zelophehad” in v3. See note XXXII above.
CXXI “lot” = goral. Same as “allotment” in v1. See note I above.
CXXII “numerous” = rab. From rabab (increasing in any aspect whether quantity, authority, size, quality, greatness, etc.). This is abundance, many, elder, exceedingly, great. It refers to abundance of amount, rank, or status.
CXXIII “people” = am. Related to “Ibleam” in v11. See note XCIX above.
CXXIV “Lord” = YHVH. Related to “made” in v1 & “Joshua” and “Lord” in v4. See note XLVI above.
CXXV “blessed” = barak. This is to kneel, to bless. It is blessing God as part of worship and adoration or blessing humans to help them. It can be used as a euphemism to say curse God.

15 And Joshua said to them, “If you are a numerous people, go upCXXVI to the forestCXXVII and clear groundCXXVIII there for yourselves in the land of the PerizzitesCXXIX

Notes on verse 15a

CXXVI “go up” = alah. This is to go up, approach, ascend, be high, be a priority; to arise in a literal or figurative sense.
CXXVII “forest” = yaar. This is honeycomb, forest, thicket. Root may mean thick with green growth. It is a forest as a place where one would find honeycomb.
CXXVIII “clear ground” = bara. This is to create, shape, choose, or select. It is the word used in Genesis 1:1 when God created the heavens and the earth.
CXXIX “Perizzites” = Perizzi. Perhaps from perazi (rural area, unwalled land); from the same as perazah (rural, village without walls, open country); from the same as paraz (root may mean to separate; perhaps warriors, chieftan, or throng). This is Perizzite, perhaps meaning rural or wild one.

and the Rephaim,CXXX since the hill countryCXXXI of Ephraim is too narrowCXXXII for you.” 

Notes on verse 15b

CXXX “Rephaim” = Rapha. From raphah (to slacken in a literal or figurative sense. So, it could be to hang, be feeble, fail, drop, be helpless, relax, slink, subside, or wait) OR from rapha (properly, to repair by stitching – figuratively to heal or cure; to make whole). This is Rapha or Rephaim. It is someone who lived east of Jordan, a giant. It may mean “faded ones,” “healed ones,” or “what we’ve been healed from.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Rephaim.html
CXXXI “hill country” = har. From harar (hill or mountain). This is mountain, hill, hilly region.
CXXXII “is too narrow” = uts. 10x in OT. This is to press, hurry, narrow, be close.

16 The tribeCXXXIII of Joseph said, “The hill country is not enoughCXXXIV for us, yet allCXXXV the Canaanites who live in the plainCXXXVI

Notes on verse 16a

CXXXIII “tribe” = ben. Same as “tribe” in v2. See note XV above.
CXXXIV “is…enough” = matsa. This is to find, catch or acquire. It can also mean to come forth or appear. Figuratively, this can mean to meet or be together with.
CXXXV “all” = kol. From kalal (to complete). This is all or every.
CXXXVI “plain” = erets + emeq. Literally, “land of the valley.” Erets is the same as “land” in v5. See note LXV above. Emeq is from amoq (to be deep in a literal or figurative sense; profound). This is Vale or valley – frequently part of place names.

have chariotsCXXXVII of iron,CXXXVIII both those in Beth-shean and its villages and those in the ValleyCXXXIX of Jezreel.”CXL 

Notes on verse 16b

CXXXVII “chariots” = rekeb. From rakab (to ride an animal or in some vehicle; also, bringing on a horse). This is a vehicle, wagon, or chariot. It can be cavalry or an individual rider.
CXXXVIII “iron” = barzel. From the same as Birzoth (a name meaning holes). Root may mean to pierce. This is iron as something used as a cutting implement. It can also specifically mean ax head.
CXXXIX “Valley” = emeq. Same as “plain” in v16. See note CXXXVI above.
CXL “Jezreel” = Yizreel. Related to “Asriel” in v2 & “Eleazar” in v4 & “Israelites” in v13. From zara (to sow or scatter seed; conceive or yield) + El (see note XXII above). This is Jezreel or Yizreel. It means “God sows” or “God will sow.”

17 Then Joshua said to the houseCXLI of Joseph, to Ephraim and Manasseh,CXLII “You are indeed a numerous people and have greatCXLIII power;CXLIV you shall not have one lot only, 

Notes on verse 17

CXLI “house” = bayit. Related to “tribe” in v2 & “daughters” in v3 & “Beth-shean” in v11. See note XCVII above.
CXLII {untranslated} = amar. Same as “said” in v4. See note L above.
CXLIII “great” = gadol. From gadal (to grow up, become great, become wealthy – to advance. The root meaning may be to twist in the sense of the process of growing). This is great, high, bigger, noble, old, marvelous. It can also refer to someone who is powerful or distinguished.
CXLIV “power” = koach. Root may mean to be firm. This is power, strength, force. It can be literal or figurative, positive or negative. It can also mean capacity or means – what something produces. Additionally, it could refer to some kind of small reptile.

18 but the hill country shall be yours, for though it is a forest, you shall clearCXLV it and possessCXLVI it to its farthest borders,CXLVII for you shall drive out the Canaanites, though they have chariots of iron and though they are strong.”CXLVIII

Notes on verse 18

CXLV “clear” = bara. Same as “clear ground” in v15. See note CXXVIII above.
CXLVI “possess” = hayah. Same as “made” in v1. See note II above.
CXLVII “farthest borders” = totsaah. Same as “ends” in v9. See note XC above.
CXLVIII “strong” = chazaq. Related to “grew strong” in v13. From chazaq (see note CXIII above). This is strong, hard, powerful, loud, bold, violent, impudent. It is usually strong in a negative sense.


Image credit: “Moses Strikes the Rock” at the Papacqua fountain sculpture. Photo by Deb Nystrom, 2019.

You May Also Like

Leave a Reply