Judges 9

Judges 9

BibleHub

Now AbimelechI sonII of JerubbaalIII

Notes on verse 1a

I “Abimelech” = Abimelek. From ab (father literal or figurative) + melek (king, royal). This is Abimelech, meaning “father is king.”
II “son” = ben. From banah (to build or obtain children). This is son, age, child. It is son in a literal or figurative sense.
III “Jerubbaal” = Yerubbaal. 14x in OT. From rib (properly, to toss or grapple; figuratively, wrangling and so for arguments, complaints, or disputes; used in a legal setting for pleading or defending a case) + Baal (Baal, literally “lord,” a Phoenician god); {from the same as ba’al (lord, owner, ally, or archer); from ba’al (to marry, have dominion, be master)}. This is Jerubbaal, a name that means “let Baal contend” or “the Lord contends” or “Baal contends” or “he will contend with Baal” or “let Baal plead.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Jerubbaal.html

wentIV to ShechemV to his mother’sVI

Notes on verse 1b

IV “went” = halak. This is go, come, walk. It is walk literally and figuratively and includes people and animals. It can be used figuratively for one’s moral life – how we walk according to God’s way or against it. It can also refer to the walk of life as in the course one’s life takes, the choices we make, etc.
V “Shechem” = Shekem. From the same as shekem (shoulder, neck, or some other place that bears burdens; figuratively, the spur of a hill, or one’s allotted portion); from shakam (to rise early, begin work early; properly, this is leaning one’s shoulder or back into a load or a burden; also, loading an animal for work). This is Shechem, meaning “ridge.”
VI “mother’s” = em. This is a mother as binding a family together or a breeding female animal. It could be mother in a literal or figurative sense.

kinsfolkVII and saidVIII to them and to the wholeIX clanX of his mother’s family,XI, XII 

Notes on verse 1c

VII “kinfolk” = ach. This is brother, kindred, another, other, like. It is literally brother, but it can also be someone who is similar, resembling, or related to.
VIII “said” = dabar. This is generally to speak, answer, declare, or command. It might mean to arrange and so to speak in a figurative sense as arranging words.
IX “whole” = kol. From kalal (to complete). This is all or every.
X “clan” = mishpachah. From the same as shiphcah (maid, maidservant); root means to spread out. This is one’s circle of relatives – clan, family, kindred.
XI “family” = bayit + ab. Literally, “house of the father.” Bayit is related to “son” in v1. Probably from banah (see note II above). This is house, court, family, palace, temple. Ab is related to “Abimelech” in v1. See note I above.
XII {untranslated} = amar. This is to speak, say, answer, command, promise, report.

“SayXIII in the hearingXIV of allXV the lordsXVI of Shechem,

Notes on verse 2a

XIII {untranslated} = na. This particle is used for requests or for urging. It can be we pray, now, I ask you, oh. This is the same “na” in “hosanna.”
XIV “hearing” = ozen. This is ear, hearing, audience, show. Properly, it is broadness – applied to its ear in reference to its shape.
XV “all” = kol. Same as “whole” in v1. See note IX above.
XVI “lords” = baal. Related to “Jerubbaal” in v1. See note III above.

‘Which is betterXVII for you, that all seventyXVIII, XIX of the sons of Jerubbaal

Notes on verse 2b

XVII “better” = tob. From tob (to be pleasing, to be good). This is good, beautiful, pleasant, agreeable, bountiful, at ease. This word is used for goodness as a concept, a good thing, a good person. This can refer to prosperity and welfare as well as joy, kindness, sweetness, and graciousness. So, this is ethically good, but also enjoyably good.
XVIII “seventy” = shibim. From sheba (seven – the number of perfection/sacred fullness). This is seventy.
XIX {untranslated} = ish. Perhaps from enosh (human, humankind, mortal); from anash (to be weak, sick, or frail). This is man, husband, another, or humankind.

rule overXX you or that oneXXI, XXII rule over you?’ RememberXXIII also that I am your boneXXIV and your flesh.”XXV 

Notes on verse 2c

XX “rule over” = mashal. This is to rule, reign, govern, have authority, wield.
XXI “one” = echad. Perhaps from achad (to unify, continue on a path; figuratively, to gather one’s thoughts). This is the number one, first, united. It can also be alone, altogether, a certain, a few.
XXII {untranslated} = ish. Same as {untranslated} in v2. See note XIX above.
XXIII “remember” = zakar. This is to remember, to mark something so that it can be recalled, to be mindful of, to mention.
XXIV “bone” = etsem. From atsam (vast, numerous, strong; to close one’s eyes, to make powerful; to break bones). This is self, life, strength, bone, or substance.
XXV “flesh” = basar. From basar (being a messenger, publish, carry preach; properly, this is being fresh, rosy or cheerful as one bearing news). This is flesh, the body, fat, skin, self, nakedness, humankind, or kin. It can also refer to private parts.

So his mother’s kinsfolk spokeXXVI all these wordsXXVII on his behalf in the hearing of all the lords of Shechem, and their heartsXXVIII

Notes on verse 3a

XXVI “spoke” = dabar. Same as “said” in v1. See note VIII above.
XXVII “words” = dabar. Related to “said” in v1. From dabar (see note VIII above). This is speech, a word, a matter, an affair, charge, command, message, promise, purpose, report, request. It is a word, which implies things that are spoken of in a wide sense.
XXVIII “hearts” = leb. From the same as lebab (the heart, courage, one’s inner self, the mind, the will; only used in a figurative sense in the Bible); may be related to labab (to encourage; properly, to be encased as with fat; used in a good sense, this means to transport someone with love; used in a bad sense, it can mean to dull one’s senses).. This is inner self, mind, will, feelings, the center.

inclinedXXIX to followXXX Abimelech, for they said,XXXI “He is our brother.”XXXII 

Notes on verse 3b

XXIX “inclined” = natah. This is to stretch or spread out, to extend, or bend. In can also imply moral deflection.
XXX “follow” = achar. From achar (to remain behind, linger, continue, be behind, or delay; can also imply procrastination). This is after or the last part, following.
XXXI “said” = amar. Same as {untranslated} in v1. See note XII above.
XXXII “brother” = ach. Same as “kinfolk” in v1. See note VII above.

They gaveXXXIII him seventy pieces of silverXXXIV out of the templeXXXV of Baal-berithXXXVI

Notes on verse 4a

XXXIII “gave” = natan. This is to give, put, set, offer. It is to give literally or figuratively.
XXXIV “silver” = keseph. From kasaph (to long for, be greedy; to become pale). This is silver or money.
XXXV “temple” = bayit. Same as “family” in v1. See note XI above.
XXXVI “Baal-berith” = Baal Berith. Related to “Jerubbaal” in v1 & “lords” in v2. 2x in OT – in Judges 8 & 9. From Baal (see note III above) + berit (compact, covenant, alliance, treatry, league); {perhaps from barah (to eat, choose, make clear); perhaps from bar (grain, wheat); from barar (to select, purify, cleanse, test, brighten, polish)}. This is Baal-berith, a deity whose name means “Baal of the covenant” or “lord of the covenant.”

with which Abimelech hiredXXXVII worthlessXXXVIII and recklessXXXIX fellowsXL who followedXLI him. 

Notes on verse 4b

XXXVII “hired” = sakar. From sakar (to hire, reward, earn). This is wages, payment, service, salary, worth, reward, or benefit.
XXXVIII “worthless” = req. 14x in OT. From riq (to be empty or to make empty; also vanity, emptiness, something worthless, in vain); from ruq (to pour out in a literal or figurative sense, hence, to be or make empty). This is empty, vain, or worthless.
XXXIX “reckless” = pachaz. 2x in OT. This is wanton, reckless, or extravagant.
XL “fellows” = enosh. Related to {untranslated} in v2. See note XIX above.
XLI “followed” = halak + achar.  Halak is the same as “went” in v1. See note IV above. Achar is the same as “follow” in v3. See note XXX above.

He wentXLII to his father’sXLIII houseXLIV at OphrahXLV

Notes on verse 5a

XLII “went” = bo. This is to enter, come in, advance, fulfill, bring offerings, enter to worship, attack. It can also have a sexual connotation.
XLIII “father’s” = ab. Same as “family” in v1. See note XI above.
XLIV “house” = bayit. Same as “family” in v1. See note XI above.
XLV “Ophrah” = Ophrah. 8x in OT. From the same as opher (stag, fawn, hart); from aphar (to throw dust, be dust); from aphar (dust as powdered, perhaps gray colored; ashes, powder, ground, rubbish). This is Ophrah, a person and place name that may mean “female fawn.”

and killedXLVI his brothers the sons of Jerubbaal, seventy men,XLVII on one stone,XLVIII but Jotham,XLIX

Notes on verse 5b

XLVI “killed” = harag. This is to strike with deadly intent so it can be kill, destroy, murder, or put to death.
XLVII “men” = ish. Same as {untranslated} in v2. See note XIX above.
XLVIII “stone” = eben. This is a stone, weight, or mason. It is part of the word “Ebenezer.”
XLIX “Jotham” = Yotham. From YHVH (proper name of the God of Israel; God, Lord; the self-existent or eternal one); from havah (to become) or hayah (to be, become, happen)}} + tam (complete, integrity, peaceful, perfect, blameless person, undefiled, upright; complete, generally from a moral perspective; gentle or dear); {from tamam (to finish or accomplish; to make perfect, demonstrate that you are upright; consume; to complete in a literal or figurative sense)}. This is Jotham or Yotham, a name that may mean “The Lord is perfect” or “The Lord is complete” or “The Lord is upright”; see https://www.abarim-publications.com/Meaning/Jotham.html

the youngestL son of Jerubbaal, survived,LI for he hidLII himself. Then all the lords of Shechem and all BethLIII-milloLIV

Notes on verses 5c-6a

L “youngest” = qatan. From quwt (grieved, cut off, to detest). This is least, small, young, little one. It is literally smaller whether in amount or size. Figuratively it is smaller in the sense of younger or less important.
LI “survived” = yathar. This is to jut over, remain behind, preserve, to excel. It can be to leave or to be in abundance.
LII “hid” = chaba. This is to hide, hush, harden (like water freezing), or secret.
LIII “Beth” = bayit. Same as “family” in v1. See note XI above.
LIV “millo” = millo. 10x in OT. From male (fill, satisfy, replenish, accomplish, fulfill, confirm, or consecrate; fill in a literal or figurative sense). This is Millo, a city near Shechem or a stronghold in Jerusalem. It means “filled,” “terrace,” “elevation,” “rampart,” filling,” “setting up,” or “storage facility.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Millo.html

came together,LV and they wentLVI and madeLVII Abimelech king,LVIII by the oakLIX of the pillarLX at Shechem.

Notes on verse 6b

LV “came together” = asaph. This is to gather, assemble, or bring. It can also mean to take away, destroy, or remove.
LVI “went” = halak. Same as “went” in v1. See note IV above.
LVII “made” = malak. Related to “Abimelech” in v1. Related to melek (see note I above). To be or become king or queen, to rise to the throne, to be crowned. By implication, to take counsel.
LVIII “king” = melek. Related to “Abimelech” in v1 & “made” in v6. See note I above.
LIX “oak” = elon. 10x in OT. From ayil (strength; things that are strong or powerful: political chiefs, rams, posts, trees, oaks); from the same as ul (mighty, strength, body, belly; root may mean to twist and that implies strength and power). This is terebinth, oak, or another kind of tree that is strong.
LX “pillar” = natsab. This is to station, appoint, establish, take a stand.

When it was toldLXI to Jotham, he wentLXII and stoodLXIII on the topLXIV of MountLXV GerizimLXVI

Notes on verse 7a

LXI “told” = nagad. This is to declare, make conspicuous, stand in front, manifest, predict, explain.
LXII “went” = halak. Same as “went” in v1. See note IV above.
LXIII “stood” = amad. This is to stand up in a literal or figurative sense. So it can be establish, continue, endure, take a stand, act, be a servant, stand still, remain, stand against an enemy.
LXIV “top” = rosh. This may come a word that means to shake. It is the head, captain, or chief. It can also be excellent or the forefront. It can be first in position or in statue or in time (i.e. the beginning).
LXV “Mount” = har. From harar (hill or mountain). This is mountain, hill, hilly region.
LXVI “Gerizim” = Gerizim. 4x in OT. From garaz (to cut, cut off). This is Gerizim, which may mean “rocky.”

and cried aloudLXVII and saidLXVIII to them, “ListenLXIX to me, you lords of Shechem, so that GodLXX may listen to you.

Notes on verse 7b

LXVII “cried aloud” = nasa + qol + qara. Nasa is to lift in a broad sense, literally and figuratively. So it could be to carry, take, or arise. It could also be bring forth, advance, accept. Qol is a sound, used often for human voices. Also used when God speaks or angels, animals or instruments. It can be a cry or a noise, thunder or earthquakes and so on. Qara is to call or call out – to call someone by name. Also used more broadly for calling forth.
LXVIII “said” = amar. Same as {untranslated} in v1. See note XII above.
LXIX “listen” = shama. This is to hear, call, consent, or consider. It implies listening intelligently, giving attention, and, because of these two factors, obedience and action are often implied.
LXX “God” = Elohim.

The treesLXXI once went outLXXII
    to anointLXXIII a king over themselves.

Notes on verse 8a

LXXI “trees” = ets. Perhaps from atsah (to shut, fasten, firm up, to close one’s eyes). This is tree or other things related to trees like wood, sticks, or stalks. It can also refer to wood products like a plank or staff or gallows. Additionally, this can refer to a carpenter.
LXXII “once went out” = halak + halak. Same as “went” in v1. See note IV above. The word is repeated twice – the first time as an Infinitive Absolute. The Infinitive Absolute serves to emphasize the sentiment of the word. It is rather like Foghorn Leghorn’s speech pattern, “I said, I said.”
LXXIII “anoint” = mashach. This is smear, paint, spread, or paint. It can also be to rub with oil or, otherwise stated, to anoint. This implies a consecration. This root verb is where the word “messiah” comes from.

So they saidLXXIV to the olive tree,LXXV
    ‘ReignLXXVI over us.’

The olive tree answeredLXXVII them,
    ‘Shall I stop producingLXXVIII my rich oilLXXIX

Notes on verses 8b-9a

LXXIV “said” = amar. Same as {untranslated} in v1. See note XII above.
LXXV “olive tree” = zayit. This is olive tree, grove, or other parts of the olive tree like the branch or berry.
LXXVI “reign” = malak. Same as “made” in v6. See note LVII above.
LXXVII “answered” = amar. Same as {untranslated} in v1. See note XII above.
LXXVIII “stop producing” = chadal. This is properly to be flabby – it implies, to stop, fall, end, rest, leave alone, forsake, or desist. Figuratively this can be lacking or idle.
LXXIX “oil” = deshen. 15x in OT. From dashen (to be fat, become greasy, be anointed or prosperous; can also mean to remove ashes from the fat offered for sacrifice). This is the ashes from that fat, fatness more broadly speaking, or, figuratively abundance.

        by which godsLXXX and mortalsLXXXI are honoredLXXXII
        and goLXXXIII to swayLXXXIV over the trees?’

Notes on verse 9b

LXXX “gods” = elohim. Same as “God” in v7. See note LXX above.
LXXXI “mortals” = ish. Same as {untranslated} in v2. See note XIX above.
LXXXII “honored” = kabad. To be heavy, weighty, or severe. It can also be positive abounding in, rich, or honorable. The Hebrew word for “glory,” kabod, is taken from this root.
LXXXIII “go” = halak. Same as “went” in v1. See note IV above.
LXXXIV “sway” = nua. This is to waver in a literal or figurative sense. So, it could be to tremble, quiver, totter. It could also refer to a fugitive.

10 Then the trees saidLXXXV to the fig tree,LXXXVI
    ‘You comeLXXXVII and reign over us.’

11 But the fig tree answered them,
    ‘Shall I stop producing my sweetnessLXXXVIII
        and my deliciousLXXXIX fruitXC
        and goXCI to sway over the trees?’

Notes on verses 10-11

LXXXV “said” = amar. Same as {untranslated} in v1. See note XII above.
LXXXVI “fig tree” = teenah. This is fig tree.
LXXXVII “come” = halak. Same as “went” in v1. See note IV above.
LXXXVIII “sweetness” = motheq. 1x in OT. From mathoq (to be sweet, sweeten, become pleasant, cover, to suck, to relish). This is sweetness.
LXXXIX “delicious” = tob. Same as “better” in v2. See note XVII above.
XC “fruit” = tenubah. 5x in OT. From nub (to bear fruit, increase, flourish; speaking words). This is fruit, produce, or increase.
XCI “go” = halak. Same as “went” in v1. See note IV above.

12 Then the trees saidXCII to the vine,XCIII
    ‘You comeXCIV and reign over us.’

13 But the vine saidXCV to them,
    ‘Shall I stop producing my wineXCVI
        that cheersXCVII gods and mortals
        and goXCVIII to sway over the trees?’

Notes on verses 12-13

XCII “said” = amar. Same as {untranslated} in v1. See note XII above.
XCIII “vine” = gephen. Root may mean to twine or bend. So, it is a vine, particularly referring to grapes.
XCIV “come” = halak. Same as “went” in v1. See note IV above.
XCV “said” = amar. Same as {untranslated} in v1. See note XII above.
XCVI “wine” = tirosh. From yarash (inheriting or dispossessing; refers to occupying or colonizing – taking territory by driving out the previous inhabitants and living there instead of them; by implication, to seize or rob, to expel, ruin, or impoverish).  This is new wine or sweet wine – wine that is freshly squeezed. Sometimes used for fermented wine.
XCVII “cheers” = samach. This is to rejoice or be glad. Properly, it is to brighten up in a literal or figurative sense.
XCVIII “go” = halak. Same as “went” in v1. See note IV above.

14 So all the trees saidXCIX to the bramble,C
    ‘You comeCI and reign over us.’

Notes on verse 14

XCIX “said” = amar. Same as {untranslated} in v1. See note XII above.
C “bramble” = atad. 6x in OT. Root may refer to piercing or securing. This is Atad, a city, whose name means bramble or thorn tree. It may also refer to the bramble or thorn tree itself.
CI “come” = halak. Same as “went” in v1. See note IV above.

15 And the bramble saidCII to the trees,
    ‘If in good faithCIII you are anointing me king over you,
        then comeCIV and take refugeCV in my shade,CVI

Notes on verse 15a

CII “said” = amar. Same as {untranslated} in v1. See note XII above.
CIII “good faith” = emet. From aman (to believe, endure, fulfill, confirm, support, be faithful, put one’s trust in, be steadfast. Figuratively, this is to be firm, steadfast, or faithful, trusting, believing, being permanent, morally solid). This is firmness or stability. Figuratively, it is faithfulness, truth, or trustworthiness. This is the same root that “amen” comes from.
CIV “come” = bo. Same as “went” in v5. See note XLII above.
CV “take refuge” = chasah. This is to take refuge or flee for protection. Figuratively, it means to hope or trust in someone or something.
CVI “shade” = tsel. From tsalal (to be or become dark, shade; this is the shade as during twilight or shadow as associated with something opaque). This is shade in a literal or figurative sense. So, it could be shadow, shade, protection, shelter, or defense.

    but if not,CVII let fireCVIII come outCIX of the bramble
        and devourCX the cedarsCXI of Lebanon.’CXII

Notes on verse 15b

CVII “not” = ayin. Perhaps from a word that means to be nothing. This means nothing, none, non-existent. It can also simply mean not or are not.
CVIII “fire” = esh. This is fire, burning, flaming, hot. It is fire in a literal or figurative sense.
CIX “come out” = yatsa. This is to go or come out, bring forth, appear. It is to go out in a literal or figurative sense.
CX “devour” = akal. This is to eat, devour, burn up, or otherwise consume. It can be eating in a literal or figurative sense.
CXI “cedars” = erez. Perhaps from araz (made from cedar; to be firm, strong). This is cedar or a cedar tree as strong.
CXII “Lebanon” = Lebanon. Related to “hearts” in v3. From laben (to be white, make white, make bricks) OR form Aramaic lebab (heart); corresponding to Hebrew lebab (heart, courage, one’s inner self, the mind, or the will); from labab (see note XXVIII above). This is Lebanon. The sense of “white” comes from the snow on the top of its mountains. See https://en.wikipedia.org/wiki/Lebanon

16 “Now therefore,CXIII if you actedCXIV in good faith and honorCXV when you made Abimelech king,CXVI

Notes on verse 16a

CXIII “now therefore” = attah. Perhaps from et (a period or season; whenever or continually); probably from anah (to answer, sing, announce); from ad (forever, all, old); from adah (to pass on, advance, decorate oneself). This is now, from now on.
CXIV “acted” = asah. This is to make, do, act, appoint, become in many senses.
CXV “honor” = tamim. Related to “Jotham” in v5. From tamam (see note XLIX above). This is entire in a literal or figurative sense. So, it could be complete, full, intact, or without defect. Alternately, it could refer to being sound, having integrity, being sincere or perfect.
CXVI “made…king” = malak. Same as “made” in v6. See note LVII above.

and if you have dealtCXVII wellCXVIII with Jerubbaal and his house and have doneCXIX to him as his actionsCXX deservedCXXI— 

Notes on verse 16b

CXVII “dealt” = asah. Same as “acted” in v16. See note CXIV above.
CXVIII “well” = tob. Related to “better” in v2. See note XVII above.
CXIX “done” = asah. Same as “acted” in v16. See note CXIV above.
CXX “actions” = yad. This is hand, ability, power. Hand in a literal sense, but also what one can do or the means by which one does it.
CXXI “deserved” = gemul. 19x in OT. From gamal (how one deals with someone whether positively or negatively – so to reward, requite; to wean or the work that goes into something ripening). This is benefit, deed, recompense. It is some treatment that is deserved or earned, whether positive or negative. It can be reward or requital.

17 for my father foughtCXXII for you and riskedCXXIII his lifeCXXIV and rescuedCXXV you from the handCXXVI of Midian,CXXVII 

Notes on verse 17

CXXII “fought” = lacham. This is to eat or feed on. Figuratively, it is to battle as a kind of consumption/destruction.
CXXIII “risked” = shalakneged. Shalak is to throw, fling, or hurl. It can also be to throw away in a literal or figurative sense. Neged related to “told” in v7. From nagad (see note LXI above). This is in front of, opposite to. It can refer to a counterpart or partner, one corresponding to or in the sight of.
CXXIV “life” = nephesh. Related to naphash (to refresh or be refreshed). This is soul, self, person, emotion. It is a breathing creature. Can also refer to appetites and desires.
CXXV “rescued = natsal. This is to snatch someone or something away in a good sense – as rescue, defend, or deliver – or in a bad sense – as strip or plunder.
CXXVI “hand” = yad. Same as “actions” in v16. See note CXX above.
CXXVII “Midian” = Midyan. From the same as madon (strife, contention, brawling); from din (to judge, defend, dispute, govern, strive). This is Midian or a Midianite. It means strife or place of judgment.

18 but you have risen upCXXVIII against my father’s house this dayCXXIX and have killed his sons, seventy men on one stone, and have made Abimelech, the son of his slave woman,CXXX king over the lords of Shechem, because he is your kinsmanCXXXI— 

Notes on verse 18

CXXVIII “risen up” = qum. To arise, stand, accomplish, establish, abide. This is rising as in rising against, getting up after being sick or asleep, arising from one state to another, becoming powerful, or rising for action. It can also be standing in a figurative sense.
CXXIX “day” = yom. Root may mean being hot. This is the day in a literal or figurative sense. It can also mean birth, age, daylight, continually or other references to time.
CXXX “slave woman” = amah. This is female servant or slave, handmaid.
CXXXI “kinsman” = ach. Same as “kinfolk” in v1. See note VII above.

19 if, I say, you have acted in good faith and honorCXXXII with Jerubbaal and with his house this day, then rejoiceCXXXIII in Abimelech, and let him alsoCXXXIV rejoice in you, 20 but if not,CXXXV let fire come outCXXXVI from Abimelech and devour the lords of Shechem and Beth-millo, and let fire come outCXXXVII from the lords of Shechem and from Beth-millo and devour Abimelech.” 

Notes on verses 19-20

CXXXII “honor” = tamim. Same as “honor” in v16. See note CXV above.
CXXXIII “rejoice” = samach. Same as “cheers” in v13. See note XCVII above.
CXXXIV “also” = gam. This is also, moreover, again.
CXXXV “not” = ayin. Same as “not” in v15. See note CVII above.
CXXXVI “come out” = yatsa. Same as “come out” in v15. See note CIX above.
CXXXVII “come out” = yatsa. Same as “come out” in v15. See note CIX above.

21 Then Jotham ran awayCXXXVIII and fled,CXXXIX goingCXL to Beer,CXLI where he remainedCXLII for fearCXLIII of his brother Abimelech.

Notes on verse 21

CXXXVIII “ran away” = nus. This is to flee, vanish away, hide, escape, be displayed.
CXXXIX “fled” = barach. This is to flee, drive away, hurry, to bolt.
CXL “going” = halak. Same as “went” in v1. See note IV above.
CXLI “Beer” = Beer. 2x in OT – in Numbers 21 & Judges 9. From the same as beer (well or pit); from baar (to make plain; to dig; can also mean to engrave or figuratively to explain). This is Beer, which is a place whose name means “well.”
CXLII “remained” = yashab. This is to sit and so to remain and so to dwell. It is sitting for any reason – as a judge, in order to ambush, or just sitting quietly. Causatively, this can mean settling or marrying. This can also mean continue, endure, or establish.
CXLIII “fear” = paneh. From panah (to turn, face, appear). This is face in a literal or figurative sense. It could be face, presence, anger, respect. It can also be used of God to indicate divine favor or presence.

22 Abimelech ruledCXLIV over IsraelCXLV threeCXLVI years.CXLVII 

Notes on verse 22

CXLIV “ruled” = sur. 2x in OT – in Judges 9 & Hosea 12. Perhaps from the same as sur (to turn aside in a literal or figurative sense – to depart, decline, rebel, remove, or withdraw). This is to vanquish, to reign, to crown.
CXLV “Israel” = Yisrael. Related to “God” in v7. From sarah (to persist, exert oneself, contend, persevere, wrestle, prevail) + El (see note LXX above). This is Israel, meaning God strives or one who strives with God; new name for Jacob and for his offspring. This refers to the people and to the land.
CXLVI “three” = shalosh. This is three, fork, three times.
CXLVII “years” = shanah. From shana (to change, alter). This is a year, age, old. It can also mean yearly.

23 But God sentCXLVIII an evilCXLIX spiritCL

Notes on verse 23a

CXLVIII “sent” = shalach. This is to send out, away, send for, forsake. It can also mean to divorce or set a slave free.
CXLIX “evil” = ra’. From ra’a’ (to be evil, bad, afflict; properly, to spoil – to destroy by breaking into pieces; figuratively, to cause something to be worthless; this is bad in a physical, social, or moral sense; that which displeases, to do harm or mischief, to punish or vex). This is bad, disagreeable, that which causes pain, misery, something having little or no value, something that is ethically bad, wicked, injury, calamity. This refers to anything that is not what it ought to be – a natural disaster, a disfigurement, an injury, a sin.
CL “spirit” = ruach. From ruach (smell, breathe, perceive, anticipate, accept, enjoy). This is breath, wind, air, cool, spirit. This is wind, which resembles the breath and so this can be used figuratively for life itself or being frail/mortal/impermanent. It can refer to the air of the sky or the spirit.

betweenCLI Abimelech andCLII the lords of Shechem, and the lords of Shechem dealt treacherouslyCLIII with Abimelech. 24 This happened so that the violenceCLIV done to the seventy sons of Jerubbaal might be avengedCLV 

Notes on verses 23b-24a

CLI “between” = bayin. From bin (to discern, consider, attend to; distinguishing things in one’s mind or, more generally, to understand). This is among, between, interval.
CLII {untranslated} = bayin. Same as “between” in v23. See note CLI above.
CLIII “dealt treacherously” = bagad. This is to cover or conceal. Figuratively, it is to act in a covert or treacherous way, to transgress or pillage.
CLIV “violence” = chamas. From chamas (to violate, do violence, to wrong; implies mistreatment). This is violence, cruelty, damage, wrong, injustice, or unrighteous. Violence implies a wrong done. The term is also used to describe unjust gain.
CLV “avenged” = bo. Same as “went” in v5. See note XLII above.

and their bloodCLVI be laidCLVII on their brother Abimelech, who killed them, and on the lords of Shechem, who strengthenedCLVIII his hands to kill his brothers. 

Notes on verse 24b

CLVI “blood” = dam. Perhaps from damam (to cease, be or become mute, silent, still, cut off, hold peace, be astonished, die). This is blood, bloodshed, bloodguilt, lifeblood, and death. It is used for people and animals. More often blood from a wound or the blood of the innocent. Used figuratively for violence or for wine. Closely tied to life and death.
CLVII “laid” = sim. This is to put or place in a literal or figurative sense. It can be appoint, care, change, make, and may other things.
CLVIII “strengthened” = chazaq. This is to strengthen, seize, be courageous, repair, bind, heal, conquer, harden.

25 So the lords of Shechem setCLIX ambushesCLX against him on the mountaintops.CLXI

Notes on verse 25a

CLIX “set” = sim. Same as “laid” in v24. See note CLVII above.
CLX “ambushes” = arab. This is to lie in wait, lurk, or ambush.
CLXI “mountaintops” = rosh + har. Rosh is the same as “top” in v7. See note LXIV above. Har is the same as “Mount” in v7. See note LXV above.

They robbedCLXII all who passedCLXIII by them along that way,CLXIV and it was reportedCLXV to Abimelech.

Notes on verse 25b

CLXII “robbed” = gazal. This is snatch, take violently, seize, tear away. It can also mean flay or rob.
CLXIII “passed” = abar. This is to pass over or cross over. It is used for transitions, whether literal or figurative. It can also mean to escape, alienate, or fail. This is the root verb from which “Hebrew” is drawn.
CLXIV “way” = derek. From darak (to tread, march, to walk. Can also mean affixing a string to a box since one needs to step on it to bend it in the process; so also an archer). This is a road as a thing that is walked on. Can be used figuratively for the path that one’s life takes or how one chooses to live one’s life.
CLXV “reported” = nagad. Same as “told” in v7. See note LXI above.

26 When GaalCLXVI son of EbedCLXVII moved intoCLXVIII Shechem with his kinsfolk, the lords of Shechem put confidenceCLXIX in him. 

Notes on verse 26

CLXVI “Gaal” = Gaal. 9x in OT – all in Judges 9. From gaal (to abhor, defile, reject). This is Gaal, a name which may mean “loathing.”
CLXVII “Ebed” = Ebed. 6x in OT – 5x in Judges 9 & 1x in Ezra 8. From ebed (servant, slave, bondservant); from abad (to work, serve, compel; any kind of work; used causatively, can mean to enslave or keep in bondage). This is Ebed, which may mean “servant” or “slave.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Ebed.html
CLXVIII “moved into” = boabar. Bo is the same as “went” in v5. See note XLII above. Abar is the same as “passed” in v25. See note CLXIII above.
CLXIX “put confidence” = batach. This is to hide for refuge, be secure or sure. Figuratively, it refers to trust, being confident, or hoping.

27 They went outCLXX into the fieldCLXXI and gatheredCLXXII the grapes from their vineyards,CLXXIII

Notes on verse 27a

CLXX “went out” = yatsa. Same as “come out” in v15. See note CIX above.
CLXXI “field” = sadeh. From the same as shadday (almighty, field, land); from shadad (to devastate, ruin, destroy, oppress, be powerful). Or, it may be from a word that means to spread out. This is field, ground, soil, or land. It can be used to mean wild as in a wild animal.
CLXXII “gathered” = batsar. This is to enclose, wall up, or make something inaccessible, impenetrable, isolated. It can also mean to fortify, something mighty. It can also mean to gather grapes.
CLXXIII “vineyards” = kerem. This is a vineyard, garden, vines, or a vintage.

trodCLXXIV them, and celebrated.CLXXV Then they went intoCLXXVI the temple of their god, ateCLXXVII and drank,CLXXVIII and ridiculedCLXXIX Abimelech. 

Notes on verse 27b

CLXXIV “trod” = darak. Related to “way” in v25. See note CLXIV above.
CLXXV “celebrated” = asah + hillul. Asah is the same as “acted” in v16. See note CXIV above. Hillul is 2x in OT. From halal (to be clear – it originally referred to a sound, then a color; to shine, boast, rave; to celebrate, give glory, sing praise, be worthy of praise; to give in marriage). This is a rejoicing, praise, or celebration.
CLXXVI “went into” = bo. Same as “went” in v5. See note XLII above.
CLXXVII “ate” = akal. Same as “devour” in v15. See note CX above.
CLXXVIII “drank” = shathah. This is to drink literally or figuratively. It could also be a drinker.
CLXXIX “ridiculed” = qalal. This is to be little, insignificant, swift. It can also mean to bring down in esteem, create contempt, curse.

28 Gaal son of Ebed said,CLXXX “Who is Abimelech, and who are we of Shechem, that we should serveCLXXXI him? Did not the son of Jerubbaal and ZebulCLXXXII his officerCLXXXIII

Notes on verse 28a

CLXXX “said” = amar. Same as {untranslated} in v1. See note XII above.
CLXXXI “serve” = abad. Related to “Ebed” in v26. See note CLXVII above.
CLXXXII “Zebul” = Zebul. 6x in OT – all in this passage. From zebul (height, dwelling, elevation, place); from zabal (to dwell, inclose, reside). This is Zebul, a name which may mean “dwelling,” “honoring,” “lofty abode,” “hesitation,” or “elevation.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Zebul.html
CLXXXIII “officer” = paqid. 13x in OT. From paqad (to attend to or visit – can be used for a friendly or violent encounter; to oversee, care for, avenge, or charge). This is officer, commissioner, leader, overseer,. It could also refer to someone in a religious capacity.

serve the men of HamorCLXXXIV father of Shechem? WhyCLXXXV then should we serve him? 29 If only this peopleCLXXXVI wereCLXXXVII under my command!CLXXXVIII

Notes on verses 28b-29a

CLXXXIV “Hamor” = Chamor. 13x in OT. From the same as chamor (male donkey); from chamar (to be red, blush; to boil or foam, to glow red). This is Hamor or Chamor. It may mean “red one,” “male donkey,” or “rudiment.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Hamor.html
CLXXXV “why” = maddua. From mah (what, how long) + yada (to know, be aware, see and so understand – includes observation, care, recognition; can also be used as a euphemism). This is why or how.
CLXXXVI “people” = am. From amam (to darken, hide, associate; creating shadows by huddling together). This is people or nation. It can be used specifically for a tribe, collectively of troops or armies, or figuratively to refer to a flock of animals.
CLXXXVII “were” = natan. Same as “give” in v4. See note XXXIII above.
CLXXXVIII “command” = yad. Same as “actions” in v16. See note CXX above.

Then I would removeCLXXXIX Abimelech; I would sayCXC to him,CXCI ‘IncreaseCXCII your armyCXCIII and come out.’”CXCIV

Notes on verse 29b

CLXXXIX “remove” = sur. Related to “ruled” in v22. See note CXLIV above.
CXC “say” = amar. Same as {untranslated} in v1. See note XII above.
CXCI “him” = Abimelek. Same as “Abimelech” in v1. See note I above.
CXCII “increase” = rabah. This is increasing in any aspect whether quantity, authority, size, quality, greatness, etc.
CXCIII “army” = tsaba. From tsaba (to wage war, serve, assemble, fight, perform, muster, wait on). This is a large group of persons (used figuratively for a group of things). It implies a campaign literally as with army, war, warfare, battle, company, soldiers. Can also be used figuratively for hardship or for worship.
CXCIV “come out” = yatsa. Same as “come out” in v15. See note CIX above.

30 When Zebul the rulerCXCV of the cityCXCVI heardCXCVII the words of Gaal son of Ebed, his angerCXCVIII was kindled.CXCIX 

Notes on verse 30

CXCV “ruler” = sar. This is chief, leader, ruler, lord, official, governor, prince, military leader. It refers to someone at the top of a rank or class.
CXCVI “city” = iyr. From uwr (to awaken or wake oneself up). This can mean excitement in the sense of wakefulness or city. Properly, this is a place that is guarded. Guards kept schedules according to watches. This sense of the word would include cities as well as encampments or posts that were guarded.
CXCVII “heard” = shama. Same as “listen” in v7. See note LXIX above.
CXCVIII “anger” = aph. From anaph (to be angry; properly, breathing hard as a signifier of being enraged). This properly refers to the nose or nostril and by extension the face. It can specifically refer to anger or wrath as one breathes hard and nostrils flare in times of great anger.
CXCIX “kindled” = charah. Perhaps related to charar (to be hot, burn, glow, melt, be scorched; figuratively, to incite passion, be angry). This is to be displeased, burn with anger, glow, become warn. Figuratively it is a blaze of anger, zeal, or jealousy.

31 He sent messengersCC to Abimelech at Arumah,CCI saying,CCII “Look,CCIII Gaal son of Ebed and his kinsfolk have comeCCIV to Shechem,

Notes on verse 31a

CC “messengers” = malak. This is a messenger, an angel, or a deputy of some kind. Can be used for human messengers literally or for prophets, priests, or teachers as messengers of God. Also used for supernatural messengers i.e. angels.
CCI “Arumah” = Tormah. 6x in OT. From ramah (to betray, deceive, beguile). This is deceit, treachery, cunning, or fraud. Here, perhaps Arumah?
CCII “saying” = amar. Same as {untranslated} in v1. See note XII above.
CCIII “look” = hinneh. From hen (lo! Behold! If, though; an expression of surprise). This is to draw attention, show suddenness or surprise, or to emphasize the importance of the coming statement. See! Lo! Behold!
CCIV “come” = bo. Same as “went” in v5. See note XLII above.

andCCV they are stirring upCCVI the city against you. 32 Now therefore, goCCVII by night,CCVIII you and the troopsCCIX who are with you, and lie in waitCCX in the fields. 

Notes on verses 31b-32

CCV {untranslated} = hinneh. Same as “look” in v31. See note CCIII above.
CCVI “stirring up” = tsur. This is to confine, assault, bind up, be an adversary.
CCVII “go” = qum. Same as “risen up” in v18. See note CXXVIII above.
CCVIII “night” = layil. Properly, this refers to light twisting away. It is used for night or midnight. Figuratively, this can mean adversity.
CCIX “troops” = am. Same as “people” in v29. See note CLXXXVI above.
CCX “lie in wait” = arab. Same as “ambushes” in v25. See note CLX above.

33 ThenCCXI early in the morning,CCXII as soon as the sunCCXIII rises,CCXIV get upCCXV and rushCCXVI on the city,

Notes on verse 33a

CCXI {untranslated} = hayah. Related to “Jotham” in v5. See note XLIX above.
CCXII “morning” = boqer. From baqar (to seek, plow, break forth, admire, care for). This refers to the break of day. So it is dawn, early, morning, or morrow.
CCXIII “sun” = shemesh. This is sun or toward the east. Its root may mean being brilliant. Figuratively, this could be a ray or an arch.
CCXIV “rises” = zarach. 18x in OT. This is to rise, shine, or dawn. It can also be used to describe symptoms of leprosy.
CCXV “early…get up” = shakam. Related to “Shechem” in v1. See note V above.
CCXVI “rush” = pashat. This is to raid or invade. Figuratively, it means to strip or plunder.

andCCXVII when he and the troops who are with him come outCCXVIII against you, you may deal with them as bestCCXIX you can.”CCXX

34 So Abimelech and all the troops with him got upCCXXI by night and lay in wait against Shechem in fourCCXXII companies.CCXXIII 

Notes on verses 33b-34

CCXVII {untranslated} = hinneh. Same as “look” in v31. See note CCIII above.
CCXVIII “come out” = yatsa. Same as “come out” in v15. See note CIX above.
CCXIX “best” = yad. This is hand, ability, power. Hand in a literal sense, but also what one can do or the means by which one does it.
CCXX “can” = matsa. This is to find, catch or acquire. It can also mean to come forth or appear. Figuratively, this can mean to meet or be together with.
CCXXI “got up” = qum. Same as “risen up” in v18. See note CXXVIII above.
CCXXII “four” = arba. From raba (to make square or be four-sided). This is four.
CCXXIII “companies” = rosh. Same as “top” in v7. See note LXIV above.

35 When Gaal son of Ebed went outCCXXIV and stood in the entranceCCXXV of the gateCCXXVI of the city, Abimelech and the troops with him roseCCXXVII from the ambush.CCXXVIII 

Notes on verse 35

CCXXIV “went out” = yatsa. Same as “come out” in v15. See note CIX above.
CCXXV “entrance” = petach. From patach (to open wide in a literal or figurative sense, loosen, plow, carve). This is opening, door, gate, entrance.
CCXXVI “gate” = shaar. May be related to sha’ar (to calculate or reckon; may come from a root that means to open up or split). This is a gate, door, or other opening like a port.
CCXXVII “rose” = qum. Same as “risen up” in v18. See note CXXVIII above.
CCXXVIII “ambush” = maarab. Related to “ambushes” in v25. 5x in OT. From arab (see note CLX above). This is ambush or a place where one lurks. This could refer to the trap itself, the place of ambush, or the troops involved in the ambush.

36 And when Gaal sawCCXXIX them,CCXXX he saidCCXXXI to Zebul, “Look, people are coming downCCXXXII from the mountaintops!”

Notes on verse 36a

CCXXIX “saw” = raah. This is to see in a literal or figurative sense so stare, advise, think, view.
CCXXX “them” = am. Same as “people” in v29. See note CLXXXVI above.
CCXXXI “said” = amar. Same as {untranslated} in v1. See note XII above.
CCXXXII “coming down” = yarad. This is to go down, descend; going down in a literal or figurative sense. It can be going to the shore or a boundary, bringing down an enemy.

And Zebul saidCCXXXIII to him, “The shadowsCCXXXIV on the mountainsCCXXXV lookCCXXXVI like peopleCCXXXVII to you.” 

Notes on verse 36b

CCXXXIII “said” = amar. Same as {untranslated} in v1. See note XII above.
CCXXXIV “shadows” = tsel. Same as “shade” in v15. See note CVI above.
CCXXXV “mountains” = har. Same as “Mount” in v7. See note LXV above.
CCXXXVI “look” = raah. Same as “saw” in v36. See note CCXXIX above.
CCXXXVII “people” = ish. Same as {untranslated} in v2. See note XIX above.

37 Gaal spoke againCCXXXVIII and said,CCXXXIX “Look,CCXL peopleCCXLI are coming down

Notes on verse 37a

CCXXXVIII “again” = yasaph + od. Yasaph is to add, increase, continue, exceed. Od is from ud (to admonish, repeat, duplicate, testify, restore, record, relieve). This is still, yet, again, more.
CCXXXIX “said” = amar. Same as {untranslated} in v1. See note XII above.
CCXL “look” = hinneh. Same as “look” in v31. See note CCIII above.
CCXLI “people” = am. Same as “people” in v29. See note CLXXXVI above.

from TabburCCXLII-erez,CCXLIII and one company is comingCCXLIV from the directionCCXLV of ElonCCXLVI-meonenim.”CCXLVII 

Notes on verse 37b

CCXLII “Tabbur” = Tabbur. 2x in OT. May come from a word that means pile up. This is accumulated, a summit, center, midst. It is also a city whose name may have the previous meanings.
CCXLIII “erez” = erets. Root may mean to be firm. This is earth, ground, field land, or country.
CCXLIV “coming” = bo. Same as “went” in v5. See note XLII above.
CCXLV “direction” = derek. Same as “way” in v25. See note CLXIV above.
CCXLVI “Elon” = elon. Same as “oak” in v6. See note LIX above.
CCXLVII “meonenim” = anan. 11x in OT. This is cover, cloud over. Figuratively, it is acting in a secret way, practicing magic or soothsaying.

38 Then Zebul saidCCXLVIII to him, “Where is your boastCCXLIX now, you who said,CCL ‘Who is Abimelech, that we should serve him?’ Are not these the troops you made light of?CCLI Go outCCLII, CCLIII nowCCLIV and fight with them.” 

Notes on verse 38

CCXLVIII “said” = amar. Same as {untranslated} in v1. See note XII above.
CCXLIX “boast” = peh. This is mouth in a literal or figurative sense. So, more literally, it can be beak or jaws. More figuratively, it refers to speech, commands, or promises.
CCL “said” = amar. Same as {untranslated} in v1. See note XII above.
CCLI “made light of” = ma’as. This is to reject, refuse, despise. It can also be to disappear or melt away.
CCLII “go out” = yatsa. Same as “come out” in v15. See note CIX above.
CCLIII {untranslated} = na. Same as {untranslated} in v2. See note XIII above.
CCLIV “now” = attah. Same as “now therefore” in v16. See note CXIII above.

39 So Gaal went outCCLV at the headCCLVI of the lords of Shechem and fought with Abimelech. 40 Abimelech chasedCCLVII him, and he fledCCLVIII beforeCCLIX him.

Notes on verses 39-40a

CCLV “went out” = yatsa. Same as “come out” in v15. See note CIX above.
CCLVI “head” = paneh. Same as “fear” in v21. See note CXLIII above.
CCLVII “chased” = radaph. This is to chase after, pursue, hunt, or persecute. It is running after someone or something, generally with hostile motives.
CCLVIII “fled” = nus. Same as “ran away” in v21. See note CXXXVIII above.
CCLIX “before” = paneh. Same as “fear” in v21. See note CXLIII above.

ManyCCLX fellCCLXI wounded,CCLXII up to the entrance of the gate. 

Notes on verse 40b

CCLX “many” = rab. From rabab (increasing in any aspect whether quantity, authority, size, quality, greatness, etc.). This is abundance, many, elder, exceedingly, great. It refers to abundance of amount, rank, or status.
CCLXI “fell” = naphal. This is to fall, whether by accident, to fall prostrate, or to fall in violent death. Figuratively, it can refer to personal ruin or calamity, a city falling, an attack or a falling away. It can also be a deep sleep or wasting away.
CCLXII “wounded” = chalal. From chalal (to pierce, to wound; figuratively, making someone or something profane or breaking your word; to begin as though one opened a wedge; to eat something as a common thing). This is to pierce, profane or pollute. It can also refer to slain or deadly.

41 So Abimelech residedCCLXIII at Arumah,CCLXIV and Zebul drove outCCLXV Gaal and his kinsfolk, so that they could not liveCCLXVI on at Shechem.

Notes on verse 41

CCLXIII “resided” = yashab. Same as “remained” in v21. See note CXLII above.
CCLXIV “Arumah” = Arumah. 1x in OT. Perhaps related to Rumah (Rumah; “height”); from rum (rise, bring up, being high, extol, exalt, haughty; to raise in a literal or figurative sense). This is Arumah, a place whose name means “height” or “elevated.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Arumah.html
CCLXV “drove out” = garash. This is to cast out or expel. It can be to exile someone or to divorce them.
CCLXVI “live” = yashab. Same as “remained” in v21. See note CXLII above.

42 CCLXVIIOn the following dayCCLXVIII the peopleCCLXIX went outCCLXX into the fields. When Abimelech was told, 43 he tookCCLXXI his troops and dividedCCLXXII them into three companies and lay in wait in the fields.

Notes on verses 42-43a

CCLXVII {untranslated} = hayah. Same as {untranslated} in v33. See note CCXI above.
CCLXVIII “following day” = mochorath. Related to “follow” in v3. From the same as machar (tomorrow or later; deferred time; indefinitely or the time to come); perhaps from achar (see note XXX above). This is the next day or next morning.
CCLXIX “people” = am. Same as “people” in v29. See note CLXXXVI above.
CCLXX “went out” = yatsa. Same as “come out” in v15. See note CIX above.
CCLXXI “took” = laqach. This is to take, accept, carry away, receive. It can also have the sense of take a wife or take in marriage.
CCLXXII “divided” = chatsah. 15x in OT. This is to halve, divide, reach, participate.

When he lookedCCLXXIII and sawCCLXXIV the peopleCCLXXV coming outCCLXXVI of the city, he roseCCLXXVII against them and killedCCLXXVIII them. 

Notes on verse 43b

CCLXXIII “looked” = raah. Same as “saw” in v36. See note CCXXIX above.
CCLXXIV “saw” = hinneh. Same as “look” in v31. See note CCIII above.
CCLXXV “people” = am. Same as “people” in v29. See note CLXXXVI above.
CCLXXVI “coming out” = yatsa. Same as “come out” in v15. See note CIX above.
CCLXXVII “rose” = qum. Same as “risen up” in v18. See note CXXVIII above.
CCLXXVIII “killed” = nakah. This is to hit whether lightly or severely. It can be used in a literal or figurative sense. So, this could be beat, punish, give wounds, kill, or slaughter.

44 Abimelech and the company that was with him rushed forward and stood at the entrance of the gate of the city, while the twoCCLXXIX companies rushed on all who were in the fields and killedCCLXXX them. 45 Abimelech fought against the city all that day; he tookCCLXXXI the city and killedCCLXXXII the peopleCCLXXXIII who were in it, and he razedCCLXXXIV the city

Notes on verses 44-45a

CCLXXIX “two” = shenayim. From sheni (double, again, another, second); from shanah (to fold, repeat, double, alter, or disguise). This is two, both, second, couple.
CCLXXX “killed” = nakah. Same as “killed” in v43. See note CCLXXVIII above.
CCLXXXI “took” = lakad. This is to capture, seize, or imprison. It is to catch something in a snare or net or trap. It can also mean to occupy of select something by casting lots.
CCLXXXII “killed” = harag. Same as “killed” in v5. See note XLVI above.
CCLXXXIII “people” = am. Same as “people” in v29. See note CLXXXVI above.
CCLXXXIV “razed” = nathats. This is to pull down, demolish, break down, raze, overthrow.

and sowedCCLXXXV it with salt.CCLXXXVI

46 When all the lords of the TowerCCLXXXVII of Shechem heardCCLXXXVIII of it,

Notes on verses 45b-46a

CCLXXXV “sowed” = zara. This is to sow or scatter seed, conceive or yield. It can also refer to a sower. Figuratively, this can refer to other forms of dissemination.
CCLXXXVI “salt” = melach. Perhaps from malach (properly, to pulverize, temper together, dissipate; also to season or salt). This is powder; used for salt or salt pit.
CCLXXXVII “Tower” = migdal. From gadal (to grow, grow up, be great, magnify, exalt). This is a tower, podium, bed of flowers. This is perhaps the root of “Magdalene.”
CCLXXXVIII “heard” = shama. Same as “listen” in v7. See note LXIX above.

they enteredCCLXXXIX the strongholdCCXC of the temple of ElCCXCI-berith.CCXCII 47 Abimelech was told that all the lords of the Tower of Shechem were gathered together.CCXCIII 

Notes on verses 46b-47

CCLXXXIX “entered” = bo. Same as “went” in v5. See note XLII above.
CCXC “stronghold” = tseriach. 4x in OT – 3x in Judges 9 & 1x in 1 Samuel 13. Perhaps from tsarach (to cry, roar, make a war cry; a clear or shrill tone). This is stronghold, tomb, cellar, high place, citadel.
CCXCI “El” = el. Related to “God” in v7 & “Israel” in v22. See note LXX above.
CCXCII “berith” = berit. Related to “Jerubbaal” in v1 & “lords” in v2 & “Baal-berith” in v4 & to “Baal-berith” in v4. 1x in OT. From Baal Berit (see note XXXVI above). This is Berit, a god of Shechem.
CCXCIII “gathered together” = qabats. This is to collect, assemble, heap, grasp, or gather.

48 So Abimelech went upCCXCIV to Mount Zalmon,CCXCV he and all the troops who were with him. Abimelech tookCCXCVI an axCCXCVII in his hand,

Notes on verse 48a

CCXCIV “went up” = alah. This is to go up, approach, ascend, be high, be a priority; to arise in a literal or figurative sense.
CCXCV “Zalmon” = Tsalmon. 3x in OT. From tselem (phantom, resemblance, illusion, image, idol). This is Zalmon, a place whose name may mean “shady,” “dark,” “place of the idol,” or “man of the idol.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Zalmon.html
CCXCVI “took” = laqach. Same as “took” in v43. See note CCLXXI above.
CCXCVII “ax” = qardom. 5x in OT. Perhaps from qadam (to come in front or be in front; to meet, anticipate, confront, receive, or rise; sometimes to meet for help). This is an axe.

cut downCCXCVIII a bundleCCXCIX of brushwood,CCC and took it upCCCI

Notes on verse 48b

CCXCVIII “cut down” = karat. This is to cut down, cut off, or make a covenant (idiom for making a covenant is “to cut a covenant”). It can also mean to destroy, fail, or consume.
CCXCIX “bundle” = sok. 2x in OT – both in Judges 9. From suk (to make a hedge, entwine; to enclose in order to hold back or protect). This is bough, branch, or brushwood.
CCC “brushwood” = ets. Same as “trees” in v8. See note LXXI above.
CCCI “took…up” = nasa. Same as “cried aloud” in v7. See note LXVII above.

and laidCCCII it on his shoulder.CCCIII Then he saidCCCIV to the troops with him, “What you have seenCCCV me do, do quickly,CCCVI as I have done.” 

Notes on verse 48c

CCCII “laid” = sim. Same as “laid” in v24. See note CLVII above.
CCCIII “shoulder” = shekem. Related to “Shechem” in v1 & “early…get up” in v33. See note V above.
CCCIV “said” = amar. Same as {untranslated} in v1. See note XII above.
CCCV “seen” = raah. Same as “saw” in v36. See note CCXXIX above.
CCCVI “quickly” = mahar. This is being liquid, which implies flowing. So, this word implies hurrying forward, whether in a positive or negative sense.

49 SoCCCVII everyCCCVIII oneCCCIX of the troops cut down a bundle and followingCCCX Abimelech putCCCXI it against the stronghold,

Notes on verse 49a

CCCVII “so” = gam. Same as “also” in v19. See note CXXXIV above.
CCCVIII “every” = kol. Same as “whole” in v1. See note IX above.
CCCIX “one” = ish. Same as {untranslated} in v2. See note XIX above.
CCCX “following” = halak + achar. Same as “followed” in v4. See note XLI above.
CCCXI “put” = sim. Same as “laid” in v24. See note CLVII above.

and they setCCCXII the stronghold on fire over them, soCCCXIII that all the peopleCCCXIV of the Tower of Shechem also died,CCCXV about a thousandCCCXVI men and women.CCCXVII

Notes on verse 49b

CCCXII “set” = yatsath. This is to burn or be desolate.
CCCXIII “so” = gam. Same as “also” in v19. See note CXXXIV above.
CCCXIV “people” = ish. Same as {untranslated} in v2. See note XIX above.
CCCXV “died” = mut. This is to die in a literal or figurative sense. It can also refer to being a dead body.
CCCXVI “thousand” = eleph. Perhaps from the same as eleph (herd, cattle); from alaph (to learn, speak, associate with). This is thousand.
CCCXVII “women” = ishshah. Related to {untranslated} in v2 & “fellows” in v4. From ish (see note XIX above). This is woman, wife, or female.

50 Then Abimelech wentCCCXVIII to ThebezCCCXIX and encampedCCCXX against Thebez and tookCCCXXI it. 

Notes on verse 50

CCCXVIII “went” = halak. Same as “went” in v1. See note IV above.
CCCXIX “Thebez” = Tebets. 3x in OT – 2x in Judges 9 & 1x in 2 Samuel 11. Perhaps from the same as buts (byssus, expensive linen; perhaps from a word meaning to bleach or referring to a fibrous grass) OR from yabats (be bright). This is Thebez, a city whose name may mean “whiteness” or “brightness.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Thebez.html & https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%B2%CF%8D%CF%83%CF%83%CE%BF%CF%82#Ancient_Greek
CCCXX “encamped” = chanah. This is decline, bending down, or living in tents. It can be camping to create a home or camping as a part of battle.
CCCXXI “took” = lakad. Same as “took” in v45. See note CCLXXXI above.

51 But there wasCCCXXII a strongCCCXXIII tower withinCCCXXIV the city, and all the menCCCXXV and women and all the lords of the city fledCCCXXVI to it

Notes on verse 51a

CCCXXII “was” = hayah. Same as {untranslated} in v33. See note CCXI above.
CCCXXIII “strong” = oz. From azaz (to be strong, become fixed, be bold, prevail, be impudent; it means to be stout literally or figuratively. A Late Hebrew word). This is strength in the sense of force, majesty, praise, material and physical strength, the abstract notion of security. It can also speak of social or political power.
CCXXIV “within” = tavek. This is among, middle, in the midst, the center. Perhaps, properly, to sever.
CCXXV “men’= enosh. Same as “fellows” in v4. See note XL above.
CCXXVI “fled” = nus. Same as “ran away” in v21. See note CXXXVIII above.

and shutCCCXXVII themselves in,CCCXXVIII and they wentCCCXXIX to the roofCCCXXX of the tower. 

Notes on verse 51b

CCCXXVII “shut” = sagar. This is to shut up, imprison, lock, hand over, or figuratively surrender.
CCCXXVIII “in” = baad. Perhaps from ad (up to, while); from adah (to pass on, advance, decorate oneself). This is up to, behind, over, among.
CCCXXIX “went” = alah. Same as “went up” in v48. See note CCXCIV above.
CCCXXX “roof” = gag. Perhaps from ga’ah (to rise up, increase, grow, be highly exalted; figuratively to be majestic). This is a housetop or other top. It can refer to the surface of an altar.

52 Abimelech cameCCCXXXI to the tower and fought against it and came nearCCCXXXII to the entrance of the tower to burnCCCXXXIII it with fire. 53 But a certainCCCXXXIV woman threwCCCXXXV

Notes on verses 52-53a

CCCXXXI “came” = bo. Same as “went” in v5. See note XLII above.
CCCXXXII “came near” = nagash. This is to draw, bring, or come near. It is approaching for any reason – as an attack on an enemy, in order to worship, to make an argument. It can also be used as a euphemism for sex.
CCCXXXIII “burn” = saraph. This is to burn or kindle. This is the root that “seraphim” comes from.
CCCXXXIV “certain” = echad. Same as “one” in v2. See note XXI above.
CCCXXXV “threw” = shalak. Same as “risked” in v17. See note CXXIII above.

an upperCCCXXXVI millstoneCCCXXXVII on Abimelech’s headCCCXXXVIII and crushedCCCXXXIX his skull.CCCXL 

Notes on verse 53b

CCCXXXVI “upper” = pelach. 6x in OT. From palach (to slice, bring forth, plow, work, pierce). This is a millstone, piece, slice.
CCCXXXVII “millstone” = rekeb. From rakab (to ride an animal or in some vehicle; also, bringing on a horse). This is a vehicle, wagon, or chariot. It can be cavalry or an individual rider.
CCCXXXVIII “head” = rosh. Same as “top” in v7. See note LXIV above.
CCCXXXIX “crushed” = ratsats. 19x in OT. This is properly cracking in pieces. It is used in a literal or figurative sense. So, crush, break, bruise, struggle, discourage, oppress.
CCCXL “skull” = gulgoleth. 12x in OT. From galal (to roll in a literal or figurative sense, roll away, roll down, wallow, remove, trust). This is skull or head. It is a census or poll that counts people by head. It is also where “Golgotha” takes its name from.

54 ImmediatelyCCCXLI he calledCCCXLII to the young manCCCXLIII who carriedCCCXLIV his armorCCCXLV

Notes on verse 54a

CCCXLI “immediately” = meherah. Related to “quickly” in v48. From mahar (see note CCCVI above). This is speed, quickly, shortly, promptly.
CCCXLII “called” = qara. Same as “cried aloud” in v7. See note LXVII above.
CCCXLIII “young man” = naar. May be from na’ar (to shake, toss up and down, tumble around). This is a child or a servant. It is a child in their active years so they could be aged anywhere from infancy to adolescence.
CCCXLIV “carried” = nasa. Same as “cried aloud” in v7. See note LXVII above.
CCCXLV “armor” = keli. From kalah (to end, be finished, complete, prepare, consume, spent, or completely destroyed). This is something that was prepared – any implement, utensil, article, vessel, weapon, or instrument. Also includes jewels, weapons, bags, carriages, and furniture.

and saidCCCXLVI to him, “DrawCCCXLVII your swordCCCXLVIII and killCCCXLIX me,

Notes on verse 54b

CCCXLVI “said” = amar. Same as {untranslated} in v1. See note XII above.
CCCXLVII “draw” = shalaph. This is to draw out, pluck off, grow up.
CCCXLVIII “sword” = chereb. From charab (to attack, slay). This is any sharp instrument like a sword, dagger, axe, or mattock.
CCCXLIX “kill” = mut. Same as “died” in v49. See note CCCXV above.

so people will notCCCL say”CCCLI about me, ‘A woman killedCCCLII him.’” So the young man thrust him through,CCCLIII and he died. 

Notes on verse 54c

CCCL “so…not” = pen. Related to “fear” in v21. Perhaps from panah (see note CXLIII above). This is lest, if, or.
CCCLI “say” = amar. Same as {untranslated} in v1. See note XII above.
CCCLII “killed” = harag. Same as “killed” in v5. See note XLVI above.
CCCLIII “thrust…through” = daqar. 11x in OT. This is to stab, pierce, wound. It can also mean to starve or revile.

55 When the IsraelitesCCCLIV sawCCCLV that Abimelech was dead, they allCCCLVI wentCCCLVII home.CCCLVIII 

Notes on verse 55

CCCLIV “Israelites” = ish + Yisrael. Literally, “men of Israel.” Ish is the same as {untranslated} in v2. See note XIX above. Yisrael is the same as “Israel” in v22. See note CXLV above.
CCCLV “saw” = raah. Same as “saw” in v36. See note CCXXIX above.
CCCLVI “all” = ish. Same as {untranslated} in v2. See note XIX above.
CCCLVII “went” = halak. Same as “went” in v1. See note IV above.
CCCLVIII “home” = maqom. Related to “risen up” in v18. From qum(see note CXXVIII above). This is a standing, which is to say a spot or space a place. It can also refer to a locality or a physical/mental condition. HaMaqom is also a Jewish name for God – the place, i.e. the Omnipresent One.

56 Thus God repaidCCCLIX Abimelech for the crimeCCCLX he committedCCCLXI against his father in killingCCCLXII his seventy brothers; 

Notes on verse 56

CCCLIX “repaid” = shub. To turn back, return, turn away – literally or figuratively. Doesn’t necessarily imply going back to where you started from. This is also the root verb for the Hebrew word for repentance “teshubah.”
CCCLX “crime” = ra’. Same as “evil” in v23. See note CXLIX above.
CCCLXI “committed” = asah. Same as “acted” in v16. See note CXIV above.
CCCLXII “killing” = harag. Same as “killed” in v5. See note XLVI above.

57 and God also made allCCCLXIII the wickednessCCCLXIV of the peopleCCCLXV of Shechem fall backCCCLXVI on their heads,CCCLXVII and on them cameCCCLXVIII the curseCCCLXIX of Jotham son of Jerubbaal.

Notes on verse 57

CCCLXIII “all” = kol. Same as “whole” in v1. See note IX above.
CCCLXIV “wickedness” = ra’. Same as “evil” in v23. See note CXLIX above.
CCCLXV “people” = ish. Same as {untranslated} in v2. See note XIX above.
CCCLXVI “made…fall back” = shub. Same as “repaid” in v56. See note CCCLIX above.
CCCLXVII “heads” = rosh. Same as “top” in v7. See note LXIV above.
CCCLXVIII “came” = bo. Same as “went” in v5. See note XLII above.
CCCLXIX “curse” = qelalah. Related to “ridiculed” in v27. From qalal (see note CLXXIX above). This is cursing or vilification.


Image credit: “Deborah and Barak” by Jill Kemp and Richard Gunther of Lambsongs.

You May Also Like

Leave a Reply