L “just as” = eutheos. From euthus (straight as compared to crooked; upright, immediately). This is at one, soon, or shortly.
M “came up” = anabaino. From ana (up, again, back, anew) + the same as basis (pace, by implication the foot); from baino (to walk, to go). This is to go up in a literal or figurative sense.
N “suddenly” = idou. From eido (to be away, see, know, remember, appreciate). This is see! Lo! Behold! Look! Used to express surprise and or draw attention to the statement.
O “heavens” = ouranos. May be related to oros (mountain, hill) with the notion of height. This is the air, the sky, the atmosphere, and heaven. It is the sky that is visible and the spiritual heaven where God dwells. Heaven implies happiness, power, and eternity.
P “Spirit” = pneuma. From pneo (to blow, breath, breathe hard). This is wind, breath, or ghost. A breeze or a blast or air, a breath. Figuratively used for a spirit, the human soul or part of us that is rational. It is also used supernaturally for angels, demons, God, and the Holy Spirit. This is where pneumonia comes from.
Q “God” = theos. From Proto-Indo-European origins, meaning do, put, place. This is God or a god in general.
R “descending” = katabaino. Related to “came up” in v16. From kata (down, against, according to) + the same as basis (see note M above). This is to god down or descend in a literal or figurative sense.
S “dove” = peristera. 10x in NT – 5x of doves as part of Temple sacrifice, 4x of Jesus’s baptism, and 1x to be wise as serpents and innocent as doves. Of uncertain origin. Can refer to doves or pigeons.
T “Beloved” = agapetos. From agape (love, goodwill, benevolence; divine love as what God prefers); from agapao (to wish well to, take pleasure in, long for; to love morally or socially, to prefer). This is Beloved, loved, or very dear. It is used as a title for Jesus and as a thing that Christians call one another. Properly, this means divinely loved – a firsthand experience of God’s love.
U “am well pleased” = eudokeo. From eu (god, well done, rightly) + dokeo (to think, have an opinion, what seems to be; this is a personal opinion or estimate) [from dokos (opinion). This is to think well of someone or something, to think something is good, to approve or find pleasing/acceptable.]