Joshua 21

Joshua 21

BibleHub

Then the headsI of the familiesII of the LevitesIII cameIV

Notes on verse 1a

I “heads” = rosh. This may come a word that means to shake. It is the head, captain, or chief. It can also be excellent or the forefront. It can be first in position or in statue or in time (i.e. the beginning).
II “families” = ab. This is father, chief, or ancestor. It is father in a literal or figurative sense.
III “Levites” = Leviyyi. From Levi (Levi; perhaps meaning “attached”; Jacob’s son, his tribe, and descendants); perhaps from lavah (to join, twine, unite, remain, borrow, lend). This is Levite or levitical.
IV “came” = nagash. This is to draw, bring, or come near. It is approaching for any reason – as an attack on an enemy, in order to worship, to make an argument. It can also be used as a euphemism for sex.

to the priestV EleazarVI and to JoshuaVII

Notes on verse 1b

V “priest” = kohen. This is literally the one who officiates i.e. the priest. This is where the Jewish last name “Cohen” (and its variants) comes from.
VI “Eleazar” = Elazar. From El (God, a god) + azar (to help, protect, support, ally; properly, to surround so as to provide aid). This is Elezar or Elazar, meaning “God has helped” or “God is helper.”
VII “Joshua” = Yehoshua. From YHVH (proper name of the God of Israel; the self-existent and eternal one); {from havah (to become) or from hayah (to come to pass, become, be)} + yasha (to deliver, defend, help, preserve, rescue; properly, to be open, wide or free, which implies being safe. So, in a causative sense, this is to free someone). This is Joshua, Jeshua, or Yehoshua, which means “the Lord is salvation.”

sonVIII of NunIX and to the heads of the families of the tribesX of the Israelites;XI 

Notes on verse 1c

VIII “son” = ben. From banah (to build or obtain children). This is son, age, child. It is son in a literal or figurative sense.
IX “Nun” = Nun. From nun (to propagate, continue, resprout, be perpetual). This is Nun or Non, meaning “perpetuity.”
X “tribes” = matteh. From natah (to stretch or spread out, extend, bend). This is a staff, rod, branch, or tribe. It could be a rod for discipline or correction. It could be a scepter to indicate authority, a throwing lance, or a walking staff. Figuratively, it could also be something that supports life (like bread).
XI “Israelites” = ben + Yisrael. Literally, “children of Israel.” Ben is the same as “son” in v1. See note VIII above. Yisrael is related to “Eleazar” in v1. From sarah (to persist, exert oneself, contend, persevere, wrestle, prevail) + El (see note VI above). This is Israel, meaning God strives or one who strives with God; new name for Jacob and for his offspring. This refers to the people and to the land.

they saidXII to them at ShilohXIII in the landXIV of Canaan,XV, XVI

Notes on verse 2a

XII “said” = dabar. This is generally to speak, answer, declare, or command. It might mean to arrange and so to speak in a figurative sense as arranging words.
XIII “Shiloh” = Shiloh. From shalah (to draw out, take away, require) OR from the same as Shiyloh (Shiloh; perhaps “he whose it is” or “tranquil”); perhaps from shalah (to be quiet, safe, tranquil; can imply success or happiness; could also mean to deceive or be negligent). This is Shiloh, perhaps “he whose it is” or “tranquil.”
XIV “land” = erets. Root may mean to be firm. This is earth, ground, field land, or country.
XV “Canaan” = Kna’an. From kana’ (to be humble, subdue; properly, bend the knee). This is Canaan, his descendants, and the land where they settled. This could mean lowlands, describing their land or subjugated in reference to being conquered by Egypt. See https://en.wikipedia.org/wiki/Canaan
XVI {untranslated} = amar. This is to speak, say, answer, command, promise, report.

“The LordXVII commandedXVIII throughXIX MosesXX

Notes on verse 2b

XVII “Lord” = YHVH. Related to “Joshua” in v1. See note VII above.
XVIII “commanded” = tsavah. This is to charge, command, order, appoint, or enjoin. This is the root that the Hebrew word for “commandment” comes from (mitsvah).
XIX {untranslated} = yad. This is hand, ability, power. Hand in a literal sense, but also what one can do or the means by which one does it.
XX “Moses” = Mosheh. From mashah (to pull out in a literal or figurative sense, to draw out) OR from Egyptian mes or mesu (child, son i.e. child of…). This is Moses – the one drawn out from the water, which is to say, rescued. If derived from the Egyptian, his name would share a root with Rameses and Thutmose.

that we be givenXXI townsXXII to liveXXIII in, along with their pasturelandsXXIV for our livestock.”XXV 

Notes on verse 2c

XXI “given” = natan. This is to give, put, set, offer. It is to give literally or figuratively.
XXII “towns” = iyr. From uwr (to awaken or wake oneself up). This can mean excitement in the sense of wakefulness or city. Properly, this is a place that is guarded. Guards kept schedules according to watches. This sense of the word would include cities as well as encampments or posts that were guarded.
XXIII “live” = yashab. This is to sit and so to remain and so to dwell. It is sitting for any reason – as a judge, in order to ambush, or just sitting quietly. Causatively, this can mean settling or marrying. This can also mean continue, endure, or establish.
XXIV “pasturelands” = migrash. From garash (to drive out or expel; to divorce or of an expatriate). This is common land – country around a city that can be used as pasture.
XXV “livestock” = behemah. This is animal or cattle. It is often used of large quadrupeds.

So by commandXXVI of the Lord the Israelites gave to the Levites the followingXXVII towns and pasturelands out of their inheritance.XXVIII

Notes on verse 3

XXVI “command” = peh. This is mouth in a literal or figurative sense. So, more literally, it can be beak or jaws. More figuratively, it refers to speech, commands, or promises.
XXVII “following” = elleh. Literally, “these.”
XXVIII “inheritance” = nachalah. Related to nachal (to inherit, occupy, distribute, take as heritage). This is properly something that was inherited. It can mean occupancy generally or, more particularly, an heirloom or an estate. This can be an inheritance, gift, possession, or portion.

The lotXXIX came outXXX for the familiesXXXI of the Kohathites.XXXII

Notes on verse 4a

XXIX “lot” = goral. Root may mean to be rough like a stone. A lot was probably a small pebble used to determine one’s portion or what one should do (the will of a god or one’s destiny).
XXX “came out” = yatsa. This is to go or come out, bring forth, appear. It is to go out in a literal or figurative sense.
XXXI “families” = mishpachah. From the same as shiphcah (maid, maidservant); root means to spread out. This is one’s circle of relatives – clan, family, kindred.
XXXII “Kohathites” = Qehathi. 15x in OT. From Qehath (Kohath; perhaps meaning “allied”); perhaps from a root meaning to ally OR from yaqa (to obey, be pious) OR qavah (to wait, look, gather together, bind together, collect; figuratively, to expect). This is Kohathite, descendants of Kohath. It may mean “allied,” “obedience,” “gathering,” or “congregation.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Kohath.html

So those Levites who wereXXXIII descendantsXXXIV of AaronXXXV the priest received by lot thirteenXXXVI towns from the tribes of Judah,XXXVII

Notes on verse 4b

XXXIII “were” = hayah. Related to “Joshua” in v1 & “Lord” in v2. See note VII above.
XXXIV “descendants” = ben. Same as “son” in v1. See note VIII above.
XXXV “Aaron” = Aharon. Derivation uncertain. May mean “bearer of martyrs” OR be related to Ancient Egyptian ꜥḥꜣ rw (warrior lion) OR elevated, exalted, high mountain. This is Aaron. See https://en.wiktionary.org/wiki/Aaron
XXXVI “thirteen’ = shalosh + asar. Shalosh is three, fork, three times. Asar is from the same as eser (ten). This is -teen or -teenth.
XXXVII “Judah” = Yehudah. Probably from yadah (to throw one’s hands into the air in a gesture of praise); from yad (hand). This is Judah, meaning “praised.”

XXXVIIISimeon,XXXIX andXL Benjamin.XLI

Notes on verse 4c

XXXVIII {untranslated} = matteh. Same as “tribes” in v1. See note X above.
XXXIX “Simeon” = Shimoni. 4x in OT. From Shimon (Simon – Jacob’s son and his tribe); from shama (to hear, often implying attention and obedience). This is Simeonite, offspring of Simeon.
XL {untranslated} = matteh. Same as “tribes” in v1. See note X above.
XLI “Benjamin” = Binyamin. Related to “son” in v1. From ben (see note VIII above) + from yamin (right hand or side; that which is stronger or more agile; the south); {perhaps yamam (to go or choose the right, use the right hand; to be physically fit or firm)}. This is Benjamin, meaning “son of the right hand.” It could refer to Benjamin himself, his offspring, their tribe, or their territory.

The rest of the KohathitesXLII receivedXLIII by lot tenXLIV towns from the familiesXLV

Notes on verse 5a

XLII “Kohathites” = ben + Qehath. Literally, “children of Kohath.” Ben is the same as “son” in v1. See note VIII above. Qehath is related to “Kohathites” in v4. See note XXXII above.
XLIII “rest…received” = yathar. This is to jut over, remain behind, preserve, to excel. It can be to leave or to be in abundance.
XLIV “ten” = eser. Related to “thirteen” in v4. See note XXXVI above.
XLV “families” = mishpachah. Same as “families” in v4. See note XXXI above.

of the tribe of Ephraim,XLVI from the tribe of Dan,XLVII and from the halfXLVIII-tribe of Manasseh.XLIX

Notes on verse 5b

XLVI “Ephraim” = Ephrayim. From the same as epher (ashes or dust – properly something strewn) OR from parah (to grow, increase, be fruitful in a literal or figurative sense). This is Ephraim, one of Joseph’s sons, his descendants, and their land.
XLVII “Dan” = Dan. From din (to judge, defend, dispute, govern, quarrel, plead). This is Dan or a Danite. It means “judge” and can refer to Dan, his tribe, or the lands of the tribe.
XLVIII “half” = chatsi. From chatsah (to halve, divide, reach, participate). This is half, middle, midnight, midst.
XLIX “Manasseh” = Menashsheh. From nashah (to forget, neglect, remove, deprive). This is Manasseh, literally “causing to forget.” It is Manasseh, his tribe, or the lands of the tribe.

The GershonitesL received by lot thirteen towns from the familiesLI of the tribe of Issachar,LII

Notes on verse 6a

L “Gershonites” = ben + Gereshon. Literally, “children of Gershon.” Ben is the same as “son” in v1. See note VIII above. Gereshon is related to “pasturelands” in v2. 17x in OT. From garash (see note XXIV above). Gerson is a personal name, meaning “refugee,” “exiled one.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Gershon.html
LI “families” = mishpachah. Same as “families” in v4. See note XXXI above.
LII “Issachar” = Yissaskar. Perhaps from nasa (to lift in a broad sense, literally and figuratively; to carry, take, or arise; to bring forth, advance, accept) + sakar (wages, payment, service, salary, worth, reward, or benefit); {from sakar (to hire, reward, earn)} OR ish (man); {perhaps from enosh (human, humankind, mortal); from anash (to be weak, sick, or frail} + sakar (see above). This is Issachar, one of Jacob’s children and his tribe. It may mean “there is recompense,” “man of hire,” “he is wages,” or “he will bring a reward.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Issachar.html

from the tribe of Asher,LIII from the tribe of Naphtali,LIV and from the half-tribe of Manasseh in Bashan.LV

Notes on verse 6b

LIII “Asher” = Asher. From ashar (to go straight, lead, guide; to be level and so to be right, blessed, honest, happy). This is Asher, one of Jacob’s children and his tribe. It means “happy one.”
LIV “Naphtali” = Naphtali. From pathal (to twist, twine, wrestle, struggle, behave in an unsavory way). This is Naphtali, meaning “my wrestling.” It can refer to Naphtali, his tribe, or the lands of the tribe.
LV “Bashan” = Bashan. Bashan is a place whose name may mean “smooth.”

The MeraritesLVI according to their familiesLVII received twelveLVIII towns from the tribe of Reuben,LIX

Notes on verse 7a

LVI “Merarites” = ben + Merari. Literally, “children of Merari.” Ben is the same as “son” in v1. See note VIII above. Merari is from marar (to be bitter, embittered, weep, troubled). This is Merari, a name meaning “bitterness,” “bitter,” or “my strength.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Merari.html
LVII “families” = mishpachah. Same as “families” in v4. See note XXXI above.
LVIII “twelve” = shenayim + asar. Shenayim is from sheni (double, again, another, second); from shanah (to fold, repeat, double, alter, or disguise). This is two, both, second, couple. Asar is the same as “thirteen” in v4. See note XXXVI above.
LIX “Reuben” = Reuben. Related to “son” in v1 & “Benjamin” in v4. From raah (to see, show, stare, think, view; to see in a literal or figurative sense) + ben (see note VIII above). This is Reuben, meaning “behold a son.”

the tribe of Gad,LX and the tribe of Zebulun.LXI

These towns and their pasturelands the Israelites gave by lot to the Levites, as the Lord had commandedLXII throughLXIII Moses.

Notes on verses 7b-8

LX “Gad” = Gad. Perhaps from gad (fortune, troop; Gad, the name of a god of Babylon); from gad (fortunate, a troop); from gud (to invade, overcome, attack). This is Gad, one of Jacob’s children, his tribe and the land they settled. It means “fortune” or “fortunate.”
LXI “Zebulun” = Zebulun. From zabal (to dwell, inclose, reside). This is Zebulun, that tribe, or their territory. It means “habitation.”
LXII “commanded” = tsavah. Same as “commanded” in v2. See note XVIII above.
LXIII {untranslated} = yad. Same as {untranslated} in v2. See note XIX above.

Out of the tribe ofLXIV Judah and the tribe ofLXV SimeonLXVI they gave the following towns mentionedLXVII by name,LXVIII 

Notes on verse 9

LXIV {untranslated} = ben. Same as “son” in v1. See note VIII above.
LXV {untranslated} = ben. Same as “son” in v1. See note VIII above.
LXVI “Simeon” = Shimon. Related to “Simeon” in v4. See note XXXIX above.
LXVII “mentioning” = qara. This is to call or call out – to call someone by name. Also used more broadly for calling forth.
LXVIII “name” = shem. May be from sum (to put, place, set). This is name, fame, renown. A name was thought to indicate something essential about a person – something about their individuality. So, this word can also mean honor, authority, or character.

10 which wentLXIX to the descendants of Aaron, one of the familiesLXX of the KohathitesLXXI who belonged to the Levites,LXXII since the lot fellLXXIII to them first.LXXIV 

Notes on verse 10a

LXIX “went” = hayah. Same as “were” in v4. See note XXXIII above.
LXX “families” = mishpachah. Same as “families” in v4. See note XXXI above.
LXXI “Kohathites” = Qehathi. Same as “Kohathites” in v4. See note XXXII above.
LXXII “Levites” = ben + Levi. Literally, “children of Levi.” Ben is the same as “son” in v1. See note VIII above. Levi is related to “Levites” in v1. See note III above.
LXXIII “fell” = hayah. Same as “were” in v4. See note XXXIII above.
LXXIV “first” = rishon. Related to “heads” in v1. From rishah (beginning or early time); from rosh (see note I above). This is first, former, ancestor, beginning, ranked first.

11 They gave them Kiriath-arbaLXXV (Arba being the fatherLXXVI of Anak),LXXVII

Notes on verse 11a

LXXV “Kiriath-arba” = Qiryath Arba. 9x in OT. From qiryah (city, building); from qarah (to happen, meet, bring about)} + arba (four); {from raba (to make square or be four-sided); perhaps from raba (to lie down flat; can be to lie for mating)}. This is Kiriath-arba, meaning “city of the four” or “four-fold city.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Kiriath-arba.html
LXXVI “father” = ab. Same as “families” in v1. See note II above.
LXXVII “Anak” = Anaq. 9x in OT– all in Deuteronomy & Joshua. From the same as Anaq (Anak, Anaq; a name meaning “neck”); from the same as anaq (necklace, ornament, chain); perhaps from anaq (to encircle like a necklace or function as a necklace; figuratively, to furnish with supplies). This is someone descended from Anak – an Anakite. It may mean “neck.”

that is, Hebron,LXXVIII in the hill countryLXXIX of Judah, along with the pasturelands aroundLXXX it. 

Notes on verse 11b

LXXVIII “Hebron” = Chebron. From cheber (company, society, enchantment, wide); from chabar (to unite, ally, attach, touch; to join in a literal or figurative sense; also, specially, using magic knots or spells to fascinate or connect). This is Hebron, meaning “seat of association” or “league.”
LXXIX “hill country” = har. From harar (hill or mountain). This is mountain, hill, hilly region.
LXXX “around” = sabib. From sabab (turning around, going around; to surround, cast, walk, fetch; to revolve or border in a literal or figurative sense). This is a circuit or a circle. It could refer to an environment, one’s neighbors, or a circular path round about.

12 But the fieldsLXXXI of the town and its villagesLXXXII had been given to CalebLXXXIII son of JephunnehLXXXIV as his holding.LXXXV

Notes on verse 12

LXXXI “fields” = sadeh. From the same as shadday (almighty, field, land); from shadad (to devastate, ruin, destroy, oppress, be powerful). Or, it may be from a word that means to spread out. This is field, ground, soil, or land. It can be used to mean wild as in a wild animal.
LXXXII “villages” = chatser. From chatsar (to blow a trumpet, trumpeter, to surround); from chatsotsrah (trumpet). This is an enclosure or court – a yard that is fenced in. It could also be a village or hamlet that is walled in.
LXXXIII “Caleb” = Kaleb. From the same as keleb (a dog, male prostitute; perhaps from a word meaning to yelp or attack). This is Caleb or Kaleb, meaning “dog” or “unsophisticated servant.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Caleb.html
LXXXIV “Jephunneh” = Yephunneh. 16x in OT. From panah (to turn, face, appear). This is Jephunneh or Yephunneh, meaning “he will be prepared” or “he will turn to” or “he will face” or “he will be beheld.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Jephunneh.html
LXXXV “holding” = achuzzah. From achaz (to grasp, catch, seize, take and hold in possession). This is a possession, particularly used of land.

13 To the descendants of Aaron the priest they gave Hebron, the cityLXXXVI of refugeLXXXVII for the slayer,LXXXVIII with its pasturelands, LibnahLXXXIX with its pasturelands, 

Notes on verse 13

LXXXVI “city” = iyr. Same as “towns” in v2. See note XXII above.
LXXXVII “refuge” = miqlat. Perhaps from qalat (to lack a portion, be stunted). This is a refuge or asylum.
LXXXVIII “slayer” = ratsach. Properly, this is to dash something to pieces. It is to kill a person, but it is used particularly (though not exclusively) for murder.
LXXXIX “Libnah” = Libnah. 18x in OT. From laban (to be or make white, to make bricks). This is Libnah, meaning “whiteness” or “transparency.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Libnah.html

14 JattirXC with its pasturelands, EshtemoaXCI with its pasturelands, 15 HolonXCII with its pasturelands, DebirXCIII with its pasturelands, 

Notes on verses 14-15

XC “Jattir” = Yattir. Related to “rest…received” in v5. 4x in OT. From yathar (see note XLIII above). This is a city whose name may mean “redundant” or “preeminence” or “lofty.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Jattir.html
XCI “Eshtemoa” = Eshtemoa. Related to “Simeon” in v4 & “Simeon” in v9. 6x in OT. Perhaps from shama (see note XXXIX above). This is Eshtemoh, the name of a person and a place.
XCII “Holon” = Cholon. 3x in OT– 2x in Joshua & 1x in Jeremiah. Probably from chel (army, entrenchment, fortress, wall, or host); {from chul (whirling around so dancing as in a circle or writhing in pain; used particularly for the pain of childbirth or from writhing due to fear; can also be falling in pain or waiting)} OR from chayil (strength, wealth, ability, activity; a soldier or a company of soldiers; goods; a force of people, means, or goods; valor, virtue, or strength); {from chul (to be firm, strong, prosperous; to endure)} OR probably from chol (sand, perhaps because of its roundness or the way that the grains can whirl); {from chul (see above – whirling)}. This is Holon, two cities whose names mean “sandy” or “strong place.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Holon.html
XCIII “Debir” = Debir. Related to “said” in v2. 14x in OT– 11x in Joshua & 2x in Judges & 1x in 1 Chronicles. From the same as debir (maybe a place of speaking like an oracle; the inner sanctuary of Solomon’s Temple); perhaps from dabar (see note XII above). This is Debir, a name and city that means “place of the word” or “oracle.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Debir.html

16 AinXCIV with its pasturelands, JuttahXCV with its pasturelands, and Beth-shemeshXCVI with its pasturelands—

Notes on verse 16a

XCIV “Ain” = Ayin. 5x in OT. From the same as ayin (eye, appearance; eye in a literal or figurative sense; a fountain). This is Ain, a place whose name means “spring” or “fountain.”
XCV “Juttah” = Yuttah. Related to “tribes” in v1. 2x in OT– both in Joshua. From natah (see note X above). This is Juttah, a city in Judah whose name means “extended” or “leveraged” or “it will be stretched out.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Juttah.html
XCVI “Beth-shemesh” = Beth shemesh. Related to “son” in v1 & “Benjamin” in v4 & “Reuben” in v7. From bayit (house, household, palace, dungeon); {from banah (see note VIII above)} + shemesh (sun or toward the east; root may mean being brilliant; figuratively, a ray or an arch). This is Beth-shemesh, the name of several places, which means “sun temple” or “house of the sun.”

nineXCVII towns out of these twoXCVIII tribes.XCIX 

Notes on verse 16b

XCVII “nine” = tesha. Perhaps from sha’ah (to gaze at, gaze around, regard – to look to, especially for help; to consider or be compassionate; to look at in amazement or while confounded). This is nine, perhaps as looking to the next number associated with fullness (10).
XCVIII “two” = shenayim. Same as “twelve” in v7. See note LVIII above.
XCIX “tribes” = shebet. This is a rod, staff, club, scepter, dart, or tribe. Literally a stick that can be used for punishing, writing, fighting, walking, ruling; thus, used figuratively for a clan.

17 Out of the tribeC of Benjamin: GibeonCI with its pasturelands, GebaCII with its pasturelands, 18 AnathothCIII with its pasturelands,

Notes on verses 17-18a

C “tribe” = matteh. Same as “tribes” in v1. See note X above.
CI “Gibeon” = Gibon. From the same as Geba (Geba or Gibeah; hillock); from the same as gabia (cup, bowl, flower; root might mean being convex). This is Gibeon or Gibon, meaning hilly.
CII “Geba” = Geba. Related to “Gibeon” in v17. 18x in OT. See note CI above.
CIII “Anathoth” = Anathoth. Related to “Ain” in v16. 15x in OT. Perhaps from Anath (Anath, meaning “answer” or “eye” or “fountain” or “answer to prayer”); {from anah (to answer, respond, announce, sing, shout, or testify; to pay attention, which implies responding and, by extension, starting to talk; singing, shouting, testifying, etc.) or from ayin (see note XCIV above)} OR from anah (to be busy, occupied) OR from anah (to be bowed down; humility or being browbeaten, oppressed, afflicted, or depressed; literal or figurative – depressed in mood or circumstance). This is Anathoth, a place and a personal name. It may mean “answers” or “answers to prayers” or “afflictions.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Anath.html & https://www.abarim-publications.com/Meaning/Anathoth.html

and AlmonCIV with its pasturelands—fourCV towns. 19 The towns of the descendants of Aaron, the priests, were thirteen in all,CVI CVIIwith their pasturelands.

20 As to the restCVIII of the KohathitesCIX belonging to the KohathiteCX

Notes on verses 18b-20a

CIV “Almon” = Almon. 1x in OT. From alam (to hide, conceal, a dissembler; to conceal in a literal or figurative sense). This is Almon, a city whose name means “hidden.”
CV “four” = arba. Related to “Kiriath-arba” in v11. See note LXXV above.
CVI “all” = kol. From kalal (to complete). This is all or every.
CVII {untranslated} = iyr. Same as “towns” in v2. See note XXII above.
CVIII “rest” = yathar. Same as “rest…received” in v5. See note XLIII above.
CIX “Kohathites” = ben + Qehath. Same as “Kohathites” in v5. See note XLII above.
CX “Kohathite” = ben + Qehath. Same as “Kohathites” in v5. See note XLII above.

familiesCXI of the Levites,CXII the towns allottedCXIII to them were out of the tribeCXIV of Ephraim. 21 To them were given Shechem,CXV the city of refuge for the slayer, with its pasturelands in the hill country of Ephraim, GezerCXVI with its pasturelands, 

Notes on verses 20b-21

CXI “families” = mishpachah. Same as “families” in v4. See note XXXI above.
CXII “Levites” = Leviyyi. Same as “Levites” in v1. See note III above.
CXIII “allotted” = hayahgoral. Hayah is the same as “were” in v4. See note XXXIII above. Goral is the same as “lot” in v4. See note XXIX above.
CXIV “tribe” = matteh. Same as “tribes” in v1. See note X above.
CXV “Shechem” = Shekem. From the same as shekem (shoulder, neck, or some other place that bears burdens; figuratively, the spur of a hill, or one’s allotted portion); from shakam (to rise early, begin work early; properly, this is leaning one’s shoulder or back into a load or a burden; also, loading an animal for work). This is Shechem, meaning “ridge.”
CXVI “Gezer” = Gezer. 15x in OT. From gezer (piece, part, portion); from gazar (to cut or cut down; figuratively, to divide, exclude, decree, or destroy). This is Gezer, a city that means “portion.”

22 KibzaimCXVII with its pasturelands, and Beth-horonCXVIII with its pasturelands—four towns. 23 Out of the tribeCXIX of Dan: EltekeCXX with its pasturelands, GibbethonCXXI with its pasturelands, 

Notes on verses 22-23

CXVII “Kibzaim” = Qibtsayim. 1x in OT. From qabats (to collect, assemble, heap, grasp, or gather). This is Kibzaim, a city whose name means “two heaps” or “a double heap.”
CXVIII “Beth-horon” = Beth choron. Related to “son” in v1 & “Benjamin” in v4 & “Reuben” in v7 & “Beth-shemesh” in v16. 14x in OT. From bayit (see note XCVI above) + chor (a hole, den, cavity); {from the same as chur (hole; a hole that was bored; a crevice where a snake lives; the cell of a prison)}. This is Beth-horon, the name of a few cities, which means “place of a hollow” or “house of hollowness” or “house of freedom” or “place of the great cavern” or “house of the free men.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Beth-horon.html
CXIX “tribe” = matteh. Same as “tribes” in v1. See note X above.
CXX “Elteke” = Elteqe. Related to “Eleazar” and “Israelites” in v1. 2x in OT– both in Joshua. Perhaps from El (see note VI above) + a word meaning fear OR from El (see above) + qayah (to vomit). This is Eltekeh, a city whose name means “God is dread” or “God-fearing” or the “God of the one who has vomited out.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Elteke.html
CXXI “Gibbethon” = Gibbethon. 6x in OT– 2x in Joshua & 3x in 1 Kings. From the same as gab (root may mean to curve or hollow; a back because it is rounded, the brow of the eye, rim, a vault, higher place, or shrine) OR from gibah (hill or little hill); {from the same as Geba (Geba or Gibeah; hillock); from the same as gabia (cup, bowl, flower; root might mean being convex)}. This is Gibbethon, a city whose name means “mound” or “hilly spot” or “lofty place” or “height.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Gibbethon.html

24 AijalonCXXII with its pasturelands, Gath-rimmonCXXIII with its pasturelands—four towns. 25 Out of the halfCXXIV-tribeCXXV of Manasseh: TaanachCXXVI with its pasturelands, and Gath-rimmon with its pasturelands—two towns. 

Notes on verses 24-25

CXXII “Aijalon” = Ayyalon. 10x in OT. From ayyal (deer, stag); {from the same as ulam (porch, hall); akin to ul (mighty, strength, body, belly; root may mean to twist and that implies strength and power); akin to ayil (strength; things that are strong or powerful: political chiefs, rams, posts, trees, oaks)}}. This is Aijalon, several cities whose name means “deer” or “place or gazelles” or “deer-field” or “protruding one.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Aijalon.html
CXXIII “Gath-rimmon” = Gath rimmon. 4x in OT– 3x in Joshua & 1x in 1 Chronicles. From gath (wine press); {perhaps from nagan (to strike a stringed instrument, to pluck or play it)} + rimmon (pomegranate or pomegranate tree). This is Gath-rimmon, two places whose names mean “wine press of a pomegranate” or “winepress of elevation” or “pomegranate press.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Gath-rimmon.html
CXXIV “half” = machatsith. Related to “half” in v5. 16x in OT. From chatsah (see note XLVIII above). This is half or middle.
CXXV “tribe” = matteh. Same as “tribes” in v1. See note X above.
CXXVI “Taanach” = Tanak. 7x in OT. This is Taanach, Tanach, or Tanak. Its meaning is unclear. It may mean “wandering through” or “sandy.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Taanach.html

26 The towns of the familiesCXXVII of the rest of the KohathitesCXXVIII were ten in all, CXXIXwith their pasturelands.

27 To the Gershonites, one of the familiesCXXX of the Levites,CXXXI were given out of the halfCXXXII-tribeCXXXIII of Manasseh,

Notes on verses 26-27a

CXXVII “families” = mishpachah. Same as “families” in v4. See note XXXI above.
CXXVIII “Kohathites” = ben + Qehath. Same as “Kohathites” in v5. See note XLII above.
CXXIX {untranslated} = iyr. Same as “towns” in v2. See note XXII above.
CXXX “families” = mishpachah. Same as “families” in v4. See note XXXI above.
CXXXI “Levites” = Leviyyi. Same as “Levites” in v1. See note III above.
CXXXII “half” = chatsi. Same as “half” in v5. See note XLVIII above.
CXXXIII “tribe” = matteh. Same as “tribes” in v1. See note X above.

GolanCXXXIV in Bashan with its pasturelands, the city of refuge for the slayer, and BeeshterahCXXXV with its pasturelands—two towns. 28 Out of the tribeCXXXVI of Issachar: KishionCXXXVII with its pasturelands, DaberathCXXXVIII with its pasturelands, 

Notes on verses 27b-28

CXXXIV “Golan” = Golan. 4x in OT. Perhaps from golah (exile, captive, captivity, removing, or carried away); from galah (to remove, bring, carry, lead, appear, advertise; to strip someone or something bare in a negative sense; captives were typically stripped before they were sent into exile; used figuratively, in a positive sense, this word means reveal, disclose, discover). This is Golan, a city whose name meaning is uncertain.
CXXXV “Beeshterah” = Beeshterah. Related to “son” in v1 & “Benjamin” in v4 & “Reuben” in v7 & “Beth-shemesh” in v16 & “Beth-horon” in v22. 1x in OT. Perhaps from bayit (see note XCVI above) + Ashtoreth (Ashtoreth, Ashtaroth; a goddess); from ashath (to think) OR from ashtaroth (young, enlarge a flock); {from ashath (to think, concern) OR from ashar (to gain wealth, become rich, enrich; to accumulate)} OR from Akkadian Ishtar (Astarte, Ishtar); {probably related to Attar (Attar; a god similar to Venus)} + perhaps torah (Torah, instruction, law); {from yarah (to throw, shoot, be stunned; to flow as water so figuratively to instruct or teach)}} OR bayit (see above) + Ashtoreth (Ashtoreth, Ashtaroth; a goddess); {from Akkadian Ishtar (Mesopotamian goddess; Astarte, Ishtar) {probably related to Attar (Attar; a god similar to Venus)}}. This is Beeshterah, a city whose name may mean “house of Ashtoreth.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Ashtoreth.html & https://en.wiktionary.org/wiki/Astaroth
CXXXVI “tribe” = matteh. Same as “tribes” in v1. See note X above.
CXXXVII “Kishion” = Qishyon. 2x in OT – 1x in Joshua 19 & 1x in Joshua 21. From qeshi (stubbornness, obstinacy); from qashah (to be fierce, cruel, dense, tough, severe). This is Kishion, a city whose name may mean “hard ground” or “hardness” or “hard place” or “very hard.” See  https://www.abarim-publications.com/Meaning/Kishion.html
CXXXVIII “Daberath” = Daberath. Related to “said” in v2 & “Debir” in v15. 3x in OT– 2x in Joshua & 1x in 1 Chronicles. From dabar (see note XII above). This is Daberath, a city whose name means “you spoke” or “you spoke” or “you formalized” or “pasture.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Daberath.html

29 JarmuthCXXXIX with its pasturelands, En-gannimCXL with its pasturelands—four towns. 30 Out of the tribeCXLI of Asher: MishalCXLII with its pasturelands, AbdonCXLIII with its pasturelands, 

Notes on verses 29-30

CXXXIX “Jarmuth” = Yarmuth. 7x in OT– 6x in Joshua & 1x in Nehemiah. Perhaps from rum (to be high, rise, exalted, become proud, display, offer, present, set apart, extol; to rise in a literal or figurative sense). This is Jarmuth, a city whose name means “elevation,” heights” or “high.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Jarmuth.html
CXL “En-gannim” = En gannim. Related to “Ain” in v16 & “Anathoth” in v18. 3x in OT. From Ayin (see note XCIV above) + gan (garden that is fenced in; an enclosure); {from ganan (to put a hedge around – generally, protect or defend; to cover or surround)}. This is En-gannim, the name of two places, which may mean “spring of a garden” or “fountain of gardens” or “fountained gardens” or “garden with fountains.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/EnGannim.html
CXLI “tribe” = matteh. Same as “tribes” in v1. See note X above.
CXLII “Mishal” = Mishal. 2x in OT– 1x in Joshua 19 & 1x in Joshua 21. From shaal (to ask, inquire, beg, borrow, desire, request; can also mean demand). This is Mishal, from a place whose name means “request.”
CXLIII “Abdon” = Abdon. 8x in OT. From abad (to work, serve, compel; any kind of work; used causatively, can mean to enslave or keep in bondage). This is Abdon, the name of several people and a city. It may mean “servitude” or “place of work” or “working one” or “hard slavery.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Abdon.html

31 HelkathCXLIV with its pasturelands, and RehobCXLV with its pasturelands—four towns. 32 Out of the tribeCXLVI of Naphtali: KedeshCXLVII

Notes on verses 31-32a

CXLIV “Helkath” = Chelqath. 2x in OT– 1x in Joshua 19 & 1x in Joshua 21. From chelqah (smoothness; figuratively, a tract of land or other allotment or flattery); from cheleq (a division, lot, inheritance, legacy, or portion; a smooth tongue); {from chalaq (to be smooth in a figurative sense; can refer to the stones that were part of casting lots – hence, apportion, share, distribute; figuratively, it can also mean to flatter)}. This is Helkath, a city whose name may mean “portion” or “possession” or “smoothness” or “field.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Helkath.html
CXLV “Rehob” = Rechob. 10x in OT. From rachab (to grow wide or enlarge in a literal or figurative sense; extend, relieve, rejoice, or speak boldly). This is Rehob or Rechob, meaning “width” or “wide place” or “open place” or “open place” or “open space” or “a street” or “market.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Rehob.html
CXLVI “tribe” = matteh. Same as “tribes” in v1. See note X above.
CXLVII “Kedesh” = Qedesh. 12x in OT. From the same as qodesh (set apart and so sacred; God is different from us and so God is holy/set apart; things we dedicate to God’s service are set apart for God and so they, too, are holy); related to qadash (set apart, consecrated, hallowed, sanctified; something or someone set apart for a holy purpose or use – ceremonially or morally clean). This is Kedesh or Qedesh, meaning “sanctuary” or “sanctum.”

in GalileeCXLVIII with its pasturelands, the city of refuge for the slayer, Hammoth-dorCXLIX with its pasturelands, and KartanCL with its pasturelands—threeCLI towns. 

Notes on verse 32b

CXLVIII “Galilee” = Galil. 6x in OT. From galal (to roll in a literal or figurative sense, roll away, roll down, wallow, remove, trust). This is a circle, district, or ring. It is also Galilee.
CXLIX “Hammoth-dor” = Chammoth dor. 1x in OT. From chammah (heat, which can imply the sun); {from cham (hot, warm); from chamam (to be warm, heat; to be hot in a literal or figurative sense, to mate)} + Dor (Dor, meaning “dwelling” or “habitation”); {from dur (to move in a circle, which implies living somewhere or remaining there; it can also be the sense of piling or heaping up)} OR from chammah (see above) + dor (a revolution of time, which is to say, an age or generation; a dwelling or one’s posterity); {from dur (see above)}. This is Hammoth-dor, a city whose name means “hot springs of Dor” or “place near the heat.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Dor.html & https://www.abarim-publications.com/Meaning/Hammoth-dor.html
CL “Kartan” = Qartan. Related to “Kiriath-arba” in v11. 1x in OT. From qereth (a town or city); {from qarah (see note LXXV above)}. This is Kartan, a city whose name means “town” or “two cities.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Kartan.html
CLI “three” = shalosh. Same as “thirteen” in v4. See note XXXVI above.

33 The towns of the several familiesCLII of the GershonitesCLIII were in all thirteen, CLIVwith their pasturelands.

34 To the rest of the LevitesCLV—the Merarite familiesCLVI—were given out of the tribeCLVII of Zebulun:

Notes on verses 33-34a

CLII “families” = mishpachah. Same as “families” in v4. See note XXXI above.
CLIII “Gershonites” = Gereshunni. Related to “pasturelands” in v2 & “Gershonites” in v6. 13x in OT. From Gereshon (see note L above). This is Gershonite.
CLIV {untranslated} = iyr. Same as “towns” in v2. See note XXII above.
CLV “Levites” = Leviyyi. Same as “Levites” in v1. See note III above.
CLVI “families” = mishpachah. Same as “families” in v4. See note XXXI above.
CLVII “tribe” = matteh. Same as “tribes” in v1. See note X above.

JokneamCLVIII with its pasturelands, KartahCLIX with its pasturelands, 35 DimnahCLX with its pasturelands, NahalalCLXI with its pasturelands—four towns. 

Notes on verses 34b-35

CLVIII “Jokneam” = Yoqneam. 3x in OT– all in Joshua. Perhaps from qonen (a chant or song of lament – the wail during a funeral; can also refer to mourning women); {from qinah (dirge, lamentation; could be a lament with instruments or done while beating one’s breasts); from the same as qayin (spear)} + am (people or nation; a tribe, troops or armies, or figuratively to refer to a flock of animals); {from amam (to darken, hide, associate; creating shadows by huddling together)} OR from qana (to acquire, create) + am (see above). This is Jokneam, a city whose name means “the people will be lamented” or “let the people acquire” or “possessed of the people.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Jokneam.html
CLIX “Kartah” = Qartah. Related to “Kiriath-arba” in v11 & “Kartan” in v32. 1x in OT. From qereth (see note CL above). This is Kartah, a city whose name means “city.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Kartah.html
CLX “Dimnah” = Dimnah. 1x in OT. From the same as domen (dung). This is Dimnah, a city whose name means “dung heap.”
CLXI “Nahalal” = Nahalal. 3x in OT– 2x in Joshua 19 & 1x in Judges 1. From nahal (leading or guiding – specifically to a resting place or somewhere where there is water; to refresh or feed, protect or sustain; in a sense of flowing, sparkling water). This is Nahalal.

36 Out of the tribeCLXII of Reuben: BezerCLXIII with its pasturelands, JahzahCLXIV with its pasturelands, 37 KedemothCLXV with its pasturelands, and MephaathCLXVI with its pasturelands—four towns. 

Notes on verses 36-37

CLXII “tribe” = matteh. Same as “tribes” in v1. See note X above.
CLXIII “Bezer” = Betser. 5x in OT. From the same as betser (precious ore, gold; literally, it is a clipping); from batsar (to cut off, fortify, gather, wall up, to be inaccessible). This is Bezer, a city whose name may mean “fortress” or “ore” or “gold ore” or “defense.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Bezer.html
CLXIV“Jahzah” = Yahats. 9x in OT. Perhaps from a word that means to stamp. This is Jahaz or Yahats. It may mean “threshing floor.”
CLXV “Kedemoth” = Qedemoth. 4x in OT. From the same as qedem (front, formerly, before, east, eternal, everlasting, antiquity); from qadam (to come in front or be in front and so meet, anticipate, confront, receive, or rise; to meet for help). This is Kedemoth or Qedemoth, meaning “beginnings,” “ancient lands,” “eastern territories,” “ancient place,” or “ancients.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Kedemoth.html
CLXVI “Mephaath” = Mophaath. 4x in OT. From yapha (shine out beams, look favorably). This is Mephaath, a city whose name means “illuminative” or “place of residence” or “place of radiant theophany” or “splendor.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Mephaath.html 

38 Out of the tribeCLXVII of Gad: RamothCLXVIII in GileadCLXIX with its pasturelands, the city of refuge for the slayer, MahanaimCLXX with its pasturelands, 

Notes on verse 38

CLXVII “tribe” = matteh. Same as “tribes” in v1. See note X above.
CLXVIII “Ramoth” = Ramoth gilad. Related to “Jarmuth” in v29. From rum (see note CXXXIX above) OR from ramoth (something very valuable, maybe coral); {from raam (to trouble, be agitated, irritated, angered; a peal of thunder)}. This is Ramoth, a city meaning “heights” or “high places” or “lofty place.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Ramoth.html
CLXIX “Gilead” = Gilad. Related to “Galilee” in v32. From gala (to lay bare, quarrel, expose) OR from gal’ed (heap of testimony); {from gal (wave, billow, rock pile; something rolled; a spring of water); {from galal (see note CXLVIII above)} + ed (witness, testimony, recorder); from ud (to admonish, repeat, duplicate, testify, restore, record, relieve)}}. This is Gilead, meaning “perpetual fountain” or “heap of testimony.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Gilead.html#.Xw_EFShKhPY.
CLXX “Mahanaim” = Machanayim.  13x in OT. From machaneh (an encampment, whether of people traveling together or soldiers; a camp band or company; an army of soldiers; other groups like animals, angels or stars.); from chanah (to decline, bending down, or living in tents; can be camping to create a home or camping as a part of battle). This is Mahanaim, a city whose name means “two camps” or “double camp.”

39 HeshbonCLXXI with its pasturelands, JazerCLXXII with its pasturelands—four towns in all. 40 As for the towns of the several Merarite families,CLXXIII that is, the remainderCLXXIV

Notes on verses 39-40a

CLXXI “Heshbon” = Cheshbon. From chashab (properly, to braid or interpenetrate; literally, to create or to wear; figuratively, plotting – generally in a negative sense; think, consider, or make account of). This is Heshbon or Cheshbon, meaning “library of synthetic wisdom” or “intelligence” or “reason.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Heshbon.html
CLXXII “Jazer” = Yazer. Related to “Eleazar” in v1. 13x in OT. From azar (see note VI above). This is Jazer or Yazer, meaning “helpful,” “he shall help,” or “whom the Lord helps.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Jazer.html
CLXXIII “families” = mishpachah. Same as “families” in v4. See note XXXI above.
CLXXIV “remainder” = yathar. Same as “rest…received” in v5. See note XLIII above.

of the familiesCLXXV of the Levites,CLXXVI those allotted to them were twelve in all.

41 The towns of the LevitesCLXXVII withinCLXXVIII the holdings of the Israelites were in all fortyCLXXIX-eightCLXXX towns with their pasturelands. 

Notes on verses 40b-41

CLXXV “families” = mishpachah. Same as “families” in v4. See note XXXI above.
CLXXVI “Levites” = Leviyyi. Same as “Levites” in v1. See note III above.
CLXXVII “Levites” = Leviyyi. Same as “Levites” in v1. See note III above.
CLXXVIII “within” = tavek. This is among, middle, in the midst, the center. Perhaps, properly, to sever.
CLXXIX “forty” = arbaim. Related to “Kiriath-arba” in v11 & “four” in v18. From the same as arba (see note LXXV above). This is forty.
CLXXX “eight” = shemoneh. Perhaps from shamen (to shine, which implies being oily, growing fat); from shaman (to grow fat, shine, be oily). This is eight or eighth. It can refer to abundance as being more than 7, the number of sacred fullness.

42 EachCLXXXI of these towns hadCLXXXII its pasturelands around it; soCLXXXIII it was with all these towns.

43 Thus the Lord gave to IsraelCLXXXIV all the land that he sworeCLXXXV to their ancestorsCLXXXVI that he would give them,

Notes on verses 42-43a

CLXXXI “each” = iyr + iyr. Same as “towns” in v2. See note XXII above.
CLXXXII “had” = hayah. Same as “were” in v4. See note XXXIII above.
CLXXXIII “so” = ken. Perhaps from kun (properly, in a perpendicular position; literally, to establish, fix, fasten, prepare; figuratively, it is certainty, to be firm, faithfulness, render sure or prosperous). This is to set upright. Generally used figuratively to mean thus, so, afterwards, rightly so.
CLXXXIV “Israel” = Yisrael. Same as “Israelites” in v1. See note XI above.
CLXXXV “swore” = shaba. Perhaps from sheba (seven – the number of perfection/sacred fullness). This is to swear, curse, vow, make a covenant. Properly, it can mean to be complete. This is to seven oneself – as in affirming something so strongly it is as though it were said seven times.
CLXXXVI “ancestors” = ab. Same as “families” in v1. See note II above.

and having taken possessionCLXXXVII of it, they settledCLXXXVIII there. 44 And the Lord gave them restCLXXXIX on every side,CXC just as he had sworn to their ancestors;

Notes on verses 43b-44a

CLXXXVII “taken possession” = yarash. This is inheriting or dispossessing. It refers to occupying or colonizing – taking territory by driving out the previous inhabitants and living there instead of them. By implication, it can mean to seize or rob, to expel, ruin, or impoverish.
CLXXXVIII “settled” = yashab. Same as “live” In v2. See note XXIII above.
CLXXXIX “gave…rest” = nuach. This is to rest, calm, camp, free, place, remain, satisfy, settle, station, or wait. It is rest and so implies settling down in a literal or figurative sense. This is perhaps the root verb of the name “Noah.”
CXC “on every side” = sabib + kol. Sabib is the same as “around” in v11. See note LXXX above. Kolis the same as “all” in v19. See note CVI above.

not oneCXCI of all their enemiesCXCII had withstoodCXCIII them, for the Lord had given all their enemies into their hands.CXCIV 

Notes on verse 44b

CXCI “one” = ish. Related to “Issachar” in v6. See note LII above.
CXCII “enemies” = oyeb. From ayab (to hate or be hostile to). This is a foe or enemy as one that you are hostile to.
CXCIII “withstood” = amadpaneh. Amad is to stand up in a literal or figurative sense. So it can be establish, continue, endure, take a stand, act, be a servant, stand still, remain, stand against an enemy. Paneh is related to “Jephunneh” in v12. From panah (see note LXXXIV above). This is face in a literal or figurative sense. It could be face, presence, anger, respect. It can also be used of God to indicate divine favor or presence.
CXCIV “hands” = yad. Same as {untranslated} in v2. See note XIX above.

45 Not oneCXCV of all the goodCXCVI promisesCXCVII

Notes on verse 45a

CXCV “one” = dabar. Related to “said” in v2 & “Debir” in v15 & “Daberath” in v28. From dabar (see note XII above). This is speech, a word, a matter, an affair, charge, command, message, promise, purpose, report, request. It is a word, which implies things that are spoken of in a wide sense.
CXCVI “good” = tob. From tob (to be pleasing, to be good). This is good, beautiful, pleasant, agreeable, bountiful, at ease. This word is used for goodness as a concept, a good thing, a good person. This can refer to prosperity and welfare as well as joy, kindness, sweetness, and graciousness. So, this is ethically good, but also enjoyably good.
CXCVII “promises” = dabar. Same as “one” is v45. See note CXCV above.

that the Lord had madeCXCVIII to the houseCXCIX of Israel had failed;CC all came to pass.CCI

Notes on verse 45b

CXCVIII “made” = dabar. Same as “said” in v2. See note XII above.
CXCIX “house” = bayit. Related to “son” in v1 & “Benjamin” in v4 & “Reuben” in v7 & “Beth-shemesh” in v16 & “Beth-horon” in v22 & “Beeshterah” in v27. See note XCVI above.
CC “failed” = naphal. This is to fall, whether by accident, to fall prostrate, or to fall in violent death. Figuratively, it can refer to personal ruin or calamity, a city falling, an attack or a falling away. It can also be a deep sleep or wasting away.
CCI “came to pass” = bo. This is to enter, come in, advance, fulfill, bring offerings, enter to worship, attack. It can also have a sexual connotation.


Image credit: “Vulcan’s Furnace” by Robert Donley, 2010.

You May Also Like

Leave a Reply