Jeremiah 36:1-8, 21-23, 27-31
NL
BibleHub
1 IIn the fourthII yearIII
Notes on verse 1a
I {untranslated} = hayah. This is to be or become, to happen.
II “fourth” = rebii. From the same as arba (four); perhaps from raba (to make something square). This is fourth or square-shaped.
III “year” = shanah. From shana (to change, alter). This is a year, age, old. It can also mean yearly.
of KingIV JehoiakimV sonVI
Notes on verse 1b
IV “King” = melek. From malak (to be or become king or queen, to rise to the throne, to be crowned; by implication, to take counsel). This is king or royal.
V “Jehoiakim” = Yehoyaqim. Related to {untranslated} in v1. From YHVH (proper name of the God of Israel; God, Lord; the self-existent or eternal one); {from havah (to become) or hayah (see note I above)} + qum (to arise, stand, accomplish, establish, abide; rising against, getting up after being sick or asleep, arising from one state to another, becoming powerful, or rising for action; standing in a figurative sense). This is Jehoiakim, which means “the Lord raises up” or “the Lord will set up.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Jehoiakim.html
VI “son” = ben. From banah (to build or obtain children). This is son, age, child. It is son in a literal or figurative sense.
of JosiahVII of Judah,VIII this wordIX
Notes on verse 1c
VII “Josiah” = Yoshiyyah. Related to {untranslated} and “Jehoiakim” in v1. From Yah (the shortened form of the name of the God of Israel; God, Lord); {from YHVH (see note V above)} + asheyah (buttress, pillar) OR ashuyah (foundation); {related to asheyah (see above)} + Yah (see above) OR from yaash (to be desperate, be of no use, be hopeless) + Yah (see above) OR from ashah (to support) + Yah (see above) OR from ishshah (woman, wife, female); {from ish (man); perhaps from enosh (human, humankind, mortal); from anash (to be weak, sick, or frail)} + Yah (see above) OR from ishsheh (offering by fire, burnt offering; can be any sacrifice); {from eshshah (a fire); from esh (fire, burning, flaming, hot; fire in a literal or figurative sense)} + Yah (see above). This is Josiah, meaning “the Lord supports;” “despair of the Lord,” “support of the Lord,” “woman of the Lord,” “fire offering of the Lord,” “given of the Lord,” “the Lord heals,” “the one who the Lord heals,” or “fire made by the Lord.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Josiah.html
VIII “Judah” = Yehudah. Probably from yadah (to throw one’s hands into the air in a gesture of praise); from yad (hand). This is Judah, meaning “praised.”
IX “word” = dabar. From dabar (to speak, declare, discuss). This is speech, a word, a matter, an affair, charge, command, message, promise, purpose, report, request. It is a word, which implies things that are spoken of in a wide sense.
cameX to JeremiahXI from the Lord:XII, XIII
Notes on verse 1d
X “came” = hayah. Same as {untranslated} in v1. See note I above.
XI “Jeremiah” = Yirmeyah. Related to {untranslated} and “Jehoiakim” and “Josiah” in v1. From the same as yirmeyah (Jeremiah, “the Lord loosens” or “the Lord will rise”); {from the same as remiyya (slack, idle, lazy, negligent) + Yah (see note VII above)}. This is Jeremiah, meaning “the Lord loosens” or “the Lord will rise.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Jeremiah.html
XII “Lord” = YHVH. Related to {untranslated} and “Jehoiakim” and “Josiah” and “Jeremiah” in v1. See note V above.
XIII {untranslated} = amar. This is to speak, say, answer, command, promise, report.
2 TakeXIV a scrollXV and writeXVI on it allXVII the words that I have spokenXVIII to you
Notes on verse 2a
XIV “take” = laqach. This is to take, accept, carry away, receive. It can also have the sense of take a wife or take in marriage.
XV “scroll” = megillah + sepher. Megillah is from galal (to roll, roll away, wallow, commit, remove; rolling in a literal or figurative sense). This is scroll or volume. Sepher is perhaps from saphar (to tally or record something; to enumerate, recount, number, celebrate, or declare). This can be writing itself or something that is written like a document, book, letter, evidence, bill, scroll, or register.
XVI “write” = kathab. This is to inscribe, write, record, or decree.
XVII “all” = kol. From kalal (to complete). This is all or every.
XVIII “spoken” = dabar. Related to “word” in v1. See note IX above.
against IsraelXIX and Judah and all the nations,XX from the dayXXI I spoke to you, from the days of Josiah until today.XXII
Notes on verse 2b
XIX “Israel” = Yisrael. From sarah (to persist, exert oneself, contend, persevere, wrestle, prevail) + El (God or god). This is Israel, meaning God strives or one who strives with God; new name for Jacob and for his offspring. This refers to the people and to the land.
XX “nations” = goy. From the same root as gevah (the back, person, or body); related to gev (among); related to gaah (to rise up). This is nation or people. Often used to refer to Gentiles or foreign nations. It can also be used figuratively for a group of animals. This is where the Yiddish “goy” comes from.
XXI “day” = yom. Root may mean being hot. This is the day in a literal or figurative sense. It can also mean birth, age, daylight, continually or other references to time.
XXII “today” = yom. Same as “day” in v2. See note XXI above.
3 It may beXXIII that, when the houseXXIV of Judah hearsXXV of all the disastersXXVI
Notes on verse 3a
XXIII “may be” = ulay. Perhaps from o (or). This is perhaps, if, or suppose.
XXIV “house” = bayit. Related to “son” in v1. Probably from banah (see note VI above). This is house, court, family, palace, temple.
XXV “hears” = shama. This is to hear, call, consent, or consider. It implies listening intelligently, giving attention, and, because of these two factors, obedience and action are often implied.
XXVI “disasters” = ra’. From ra’a’ (to be evil, bad, afflict; properly, to spoil – to destroy by breaking into pieces; figuratively, to cause something to be worthless; this is bad in a physical, social, or moral sense; that which displeases, to do harm or mischief, to punish or vex). This is bad, disagreeable, that which causes pain, misery, something having little or no value, something that is ethically bad, wicked, injury, calamity. This refers to anything that is not what it ought to be – a natural disaster, a disfigurement, an injury, a sin.
that I intendXXVII to doXXVIII to them,XXIX
Notes on verse 3b
XXVII “intend” = chashab. This is properly to braid or interpenetrate. Literally it is to create or to wear. Figuratively, it can mean plotting – generally in a negative sense. More broadly, this can also mean think, consider, or make account of.
XXVIII “do” = asah. This is to make, do, act, appoint, become in many senses.
XXIX {untranslated} = maan. From anah (to answer, respond, announce, sing, shout, or testify; to pay attention, which implies responding and, by extension, starting to talk; singing, shouting, testifying, etc.). This is because of, occurring because of a motive or purpose.
allXXX of them may turnXXXI from their evilXXXII ways,XXXIII
Notes on verse 3c
XXX “all” = ish. Related to “Josiah” in v1. See note VII above.
XXXI “turn” = shub. To turn back, return, turn away – literally or figuratively. Doesn’t necessarily imply going back to where you started from. This is also the root verb for the Hebrew word for repentance “teshubah.”
XXXII “evil” = ra’. Same as “disasters” in v3. See note XXVI above.
XXXIII “ways” = derek. From darak (to tread, march, to walk. Can also mean affixing a string to a box since one needs to step on it to bend it in the process; so also an archer). This is a road as a thing that is walked on. Can be used figuratively for the path that one’s life takes or how one chooses to live one’s life.
so that I may forgiveXXXIV their iniquityXXXV and their sin.XXXVI
Notes on verse 3d
XXXIV “forgive” = salach. This is to forgive, pardon, spare.
XXXV “iniquity” = avon. Perhaps related to avah (to bend, twist, be amiss). This is sin, mischief, guilt, fault, punishment for iniquity, or moral evil.
XXXVI “sin” = chatta’ah. From chata’ (to miss or go wrong and so to sin, bear the blame; it can also include the sense of forfeiting or lacking). This is sin itself as well as punishment for sin. It is sometimes used specifically to refer to sin that is habitual.
4 Then Jeremiah calledXXXVII BaruchXXXVIII son of Neriah,XXXIX
Notes on verse 4a
XXXVII “called” = qara. This is to call or call out – to call someone by name. Also used more broadly for calling forth.
XXXVIII “Baruch” = Baruk. From barak (to kneel, bless; blessing God as part of worship and adoration; blessing humans to help them; can be used as a euphemism to say curse God). This is Baruk or Baruch, meaning “blessed.”
XXXIX “Neriah” = Neriyyah. Related to {untranslated} and “Jehoiakim” and “Josiah” and “Jeremiah” and “Lord” in v1. 10x in OT. From ner (properly, to glisten; a lamp, light, burner, candle; light literal or figurative); {related to nir (to gleam, till)} + Yah (see note VII above). This is Neriah, which may mean “lamp of the Lord” or “light of the Lord” or “the Lord is a lamp.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Neriah.html
and Baruch wrote on a scroll at Jeremiah’s dictationXL allXLI the words that the Lord had spoken to him. 5 And Jeremiah orderedXLII Baruch, saying,XLIII
Notes on verses 4b-5a
XL “dictation” = peh. This is mouth in a literal or figurative sense. So, more literally, it can be beak or jaws. More figuratively, it refers to speech, commands, or promises.
XLI “all” = kol. Same as “all” in v2. See note XVII above.
XLII “ordered” = tsavah. This is to charge, command, order, appoint, or enjoin. This is the root that the Hebrew word for “commandment” comes from (mitsvah).
XLIII “saying” = amar. Same as {untranslated} in v1. See note XIII above.
“I am preventedXLIV fromXLV enteringXLVI the house of the Lord, 6 so you go,XLVII and on a fastXLVIII day
Notes on verses 5b-6a
XLIV “prevented” = atsar. To inclose, restrain, keep, hold back, or prevail. It can also mean to maintain, rule, or gather together.
XLV {untranslated} = yakol. This is to be able, endure, overcome, prevail.
XLVI “entering” = bo. This is to enter, come in, advance, fulfill, bring offerings, enter to worship, attack. It can also have a sexual connotation.
XLVII “go” = bo. Same as “entering” in v5. See note XLV above.
XLVIII “fast” = tsom. From tsum (properly, covering one’s mouth; by extension, abstaining from food). This is fasting or a fast.
in the hearingXLIX of the peopleL in the Lord’s house you shall readLI the words of the Lord from the scroll that you have written at my dictation. You shall read them alsoLII
Notes on verse 6b
XLIX “hearing” = ozen. This is ear, hearing, audience, show. Properly, it is broadness – applied to its ear in reference to its shape.
L “people” = am. From amam (to darken, hide, associate; creating shadows by huddling together). This is people or nation. It can be used specifically for a tribe, collectively of troops or armies, or figuratively to refer to a flock of animals.
LI “read” = qara. Same as “called” in v4. See note XXXVII above.
LII “also” = gam. This is also, moreover, again.
in the hearing of allLIII the people of Judah who come upLIV from their towns.LV
Notes on verse 6c
LIII “all” = kol. Same as “all” in v2. See note XVII above.
LIV “come up” = bo. Same as “entering” in v5. See note XLV above.
LV “towns” = iyr. From uwr (to awaken or wake oneself up). This can mean excitement in the sense of wakefulness or city. Properly, this is a place that is guarded. Guards kept schedules according to watches. This sense of the word would include cities as well as encampments or posts that were guarded.
7 It may be that their pleaLVI will comeLVII beforeLVIII
Notes on verse 7a
LVI “plea” = techinnah. From chanan (beseech, show favor, be gracious; properly, to bend in kindness to someone with less status). This is grace, favor, entreaty, mercy.
LVII “come” = naphal. This is to fall, whether by accident, to fall prostrate, or to fall in violent death. Figuratively, it can refer to personal ruin or calamity, a city falling, an attack or a falling away. It can also be a deep sleep or wasting away.
LVIII “before” = paneh. From panah (to turn, face, appear). This is face in a literal or figurative sense. It could be face, presence, anger, respect. It can also be used of God to indicate divine favor or presence.
the Lord LIXand that allLX of them will turn from their evil ways, for greatLXI
Notes on verse 7b
LIX “Lord” = YHVH. Related to {untranslated} and “Jehoiakim” and “Josiah” and “Jeremiah” and “Lord” in v1 & “Neriah” in v4. From the same as YHVH (see note V above). This is a secondary spelling of the Lord, the name of the God of Israel. It has the same meaning.
LX “all” = ish. Same as “all” in v3. See note XXX above.
LXI “great” = gadol. From gadal (to grow up, become great, become wealthy – to advance. The root meaning may be to twist in the sense of the process of growing). This is great, high, bigger, noble, old, marvelous. It can also refer to someone who is powerful or distinguished.
is the angerLXII and wrathLXIII that the LordLXIV has pronouncedLXV against this people.”
Notes on verse 7c
LXII “anger” = aph. From anaph (to be angry; properly, breathing hard as a signifier of being enraged). This properly refers to the nose or nostril and by extension the face. It can specifically refer to anger or wrath as one breathes hard and nostrils flare in times of great anger.
LXIII “wrath” = chemah. From yacham (to be hot, mate; figuratively, to conceive). This is heat – figuratively it can be anger or fury. It can also refer to poison or venom as they can cause fever.
LXIV “Lord” = YHVH. Same as “Lord” in v7. See note LIX above.
LXV “pronounced” = dabar. Same as “spoken” in v2. See note XVIII above.
8 And Baruch son of Neriah did allLXVI that the prophetLXVII Jeremiah ordered him about reading from the scroll the words of the LordLXVIII in the Lord’sLXIX house.
Notes on verse 8
LXVI “all” = kol. Same as “all” in v2. See note XVII above.
LXVII “prophet” = nabi. This is prophet, prophecy, speaker, or someone inspired.
LXVIII “Lord” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note XII above.
LXIX “Lord’s” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note XII above.
21 Then the king sentLXX JehudiLXXI to getLXXII the scroll,
Notes on verse 21a
LXX “sent” = shalach. This is to send out, away, send for, forsake. It can also mean to divorce or set a slave free.
LXXI “Jehudi” = Yehudi. Related to “Judah” in v1. 4x in OT. From Yehudah (see note VIII above). This is Jew or Jewish – one descended from Judah.
LXXII “get” = laqach. Same as “take” in v2. See note XIV above.
and he took it from the chamberLXXIII of ElishamaLXXIV the secretary,LXXV
Notes on verse 21b
LXXIII “chamber” = lishkah. Perhaps related to nishkah (chamber, room, cell); from nashak (bite or sting as from a snake; figuratively, lending with interest). This is a room, hall, or cell.
LXXIV “Elishama” = Elishama. Related to “Israel” in v2 and to “hears” in v3. 17x in OT. From El (see note XIX above) + shama (see note XXV above). This is Elishama, which may mean “God has heard” or “God of hearing.”
LXXV “secretary” = saphar. Related to “scroll” in v2. See note XV above.
and Jehudi read it in the hearing of the king andLXXVI allLXXVII the officialsLXXVIII who stoodLXXIX beside the king.
Notes on verse 21c
LXXVI {untranslated} = ozen. Same as “hearing” in v6. See note XLIX above.
LXXVII “all” = kol. Same as “all” in v2. See note XVII above.
LXXVIII “officials” = sar. This is chief, leader, ruler, lord, official, governor, prince, military leader. It refers to someone at the top of a rank or class.
LXXIX “stood” = amad. This is to stand up in a literal or figurative sense. So it can be establish, continue, endure, take a stand, act, be a servant, stand still, remain, stand against an enemy.
22 Now the king was sittingLXXX in his winterLXXXI apartmentLXXXII
Notes on verse 22a
LXXX “sitting” = yashab. This is to sit and so to remain and so to dwell. It is sitting for any reason – as a judge, in order to ambush, or just sitting quietly. Causatively, this can mean settling or marrying. This can also mean continue, endure, or establish.
LXXXI “winter” = choreph. 7x in OT. Perhaps from charaph (to expose and so figuratively to reproach, defame, carp at, defy). This is autumn, winter – the time of ripeness or harvest, the prime, youth.
LXXXII “apartment” = bayit. Same as “house” in v3. See note XXIV above.
(it was the ninthLXXXIII month),LXXXIV and there was a fire burningLXXXV in the brazierLXXXVI beforeLXXXVII him.
Notes on verse 22b
LXXXIII “ninth” = teshii. 18x in OT. From the same as tesha (nine, perhaps as looking to the next number associated with fullness – 10); perhaps from sha’ah (to gaze at, gaze around, regard – to look to, especially for help; to consider or be compassionate; to look at in amazement or while confounded). This is ninth.
LXXXIV “month” = chodesh. From chadash (to renew, repair). This refers to a new moon. It can also mean monthly.
LXXXV “burning” = ba’ar. This is to burn, consume, heat, remove. It can also be to consume by a fire or through eating, being brutish or wasting.
LXXXVI “brazier” = ach. 3x in OT – all in this passage. This is firepot, brazier, or hearth.
LXXXVII “before” = paneh. Same as “before” in v7. See note LVIII above.
23 LXXXVIIIAs Jehudi read threeLXXXIX or fourXC columns,XCI
Notes on verse 23a
LXXXVIII {untranslated} = hayah. Same as {untranslated} in v1. See note I above.
LXXXIX “three” = shalosh. This is three, fork, three times.
XC “four” = arba. Related to “fourth” in v1. See note above.
XCI “columns” = delet. From dalah (to draw, lift up; properly, to dangle; draw water; figuratively, to deliver). This is something that swings like a door, gate, leaf, lid, or other opening.
he would cut them offXCII with a penknifeXCIII and throwXCIV them into the fireXCV in the brazier, until the entireXCVI scroll was consumedXCVII in the fire that was in the brazier.
Notes on verse 23b
XCII “cut…off” = qara. This is to tear or cut out in a literal or figurative sense. It can also be to revile or to apply eye make up – as though they are made to look larger.
XCIII “penknife” = taar + saphar. Taar is 13x in OT. From arah (to be bare, empty, raze, uncover, discover, demolish). This is a razor, knife, sheath. Saphar is the same as “scroll” in v21. See note LXXV above.
XCIV “throw” = shalak. This is to throw, fling, or hurl. It can also be to throw away in a literal or figurative sense.
XCV “fire” = esh. Related to “Josiah” in v1. See note VII above.
XCVI “entire” = kol. Same as “all” in v2. See note XVII above.
XCVII “consumed” = tamam. This is to finish or accomplish. It is to make perfect, demonstrate that you are upright, consume or cease. It is to complete in a literal or figurative sense, positive or negative.
27 Now afterXCVIII the king had burnedXCIX the scroll with the words that Baruch wrote at Jeremiah’s dictation, the word of the LordC cameCI to Jeremiah:CII
Notes on verse 27
XCVIII “after” = achar. From achar (to remain behind, linger, continue, be behind, or delay; can also imply procrastination). This is after or the last part, following.
XCIX “burned” = saraph. This is to burn or kindle. This is the root that “seraphim” comes from.
C “Lord” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note XII above.
CI “came” = hayah. Same as {untranslated} in v1. See note I above.
CII {untranslated} = amar. Same as {untranslated} in v1. See note XIII above.
28 CIIITake anotherCIV scroll and write on it allCV the formerCVI words that wereCVII in the firstCVIII scroll, which King Jehoiakim of Judah has burned.CIX
Notes on verse 28
CIII {untranslated} = shub. Same as “turn” in v3. See note XXXI above.
CIV “another” = acher. Related to “after” in v27. From achar (see note XCVIII above). This is following, next, strange, other.
CV “all” = kol. Same as “all” in v2. See note XVII above.
CVI “former” = rishon. From rishah (beginning or early time); from rosh (head, captain, or chief; excellent or the forefront; first in position or in statue or in time). This is first, former, ancestor, beginning, ranked first.
CVII “were” = hayah. Same as {untranslated} in v1. See note I above.
CVIII “first” = rishon. Same as “former” in v28. See note CV above.
CIX “burned” = saraph. Same as “burned” in v27. See note XCVIII above.
29 And concerning King Jehoiakim of Judah you shall say: ThusCX says the Lord,CXI You have burnedCXII this scroll, saying, “WhyCXIII have you written in it
Notes on verse 29a
CX “thus” = koh. Perhaps from ki (that, for when, certainly) + hu (he, she, it). This is like this, thus, here, now.
CXI “Lord” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note XII above.
CXII “burned” = saraph. Same as “burned” in v27. See note XCVIII above.
CXIII “why” = maddua. From mah (what, how long) + yada (to know, be aware, see and so understand – includes observation, care, recognition; can also be used as a euphemism). This is why or how.
that the king of BabylonCXIV will certainly comeCXV and destroyCXVI
Notes on verse 29b
CXIV “Babylon” = Babel. Perhaps from balal (to anoint, mix, overflow) OR from Akkadian Bbilim; perhaps from earlier Sumerian name Ca-dimirra (gate of god). This is Babylon or Babel. See https://en.wikipedia.org/wiki/Babylon.
CXV “certainly come” = bo + bo. Same as “entering” in v5. See note XLV above. The word is repeated twice – the first time as an Infinitive Absolute. The Infinitive Absolute serves to emphasize the sentiment of the word. It is rather like Foghorn Leghorn’s speech pattern, “I said, I said.”
CXVI “destroy” = shachath. This is to go to ruin, perish, decay, batter, cast off, lose, one who destroys. This can be used in a literal or figurative sense.
this landCXVII and will cut offCXVIII from it human beingsCXIX and animals?”CXX
30 ThereforeCXXI thus says the LordCXXII concerning King Jehoiakim of Judah:
Notes on verses 29c-30a
CXVII “land” = erets. Root may mean to be firm. This is earth, ground, field land, or country.
CXVIII “cut off” = shabat. This is to rest, stop, repose, cease working. By implication, it is to celebrate.
CXIX “human beings” = adam. Perhaps from adam (to be red, make ruddy); related to adamah (ground, dirt, earth). This is man, humankind, also Adam’s name. It refers to a human individual or humanity.
CXX “’animals” = behemah. This is animal or cattle. It is often used of large quadrupeds.
CXXI “therefore” = ken. Perhaps from kun (properly, in a perpendicular position; literally, to establish, fix, fasten, prepare; figuratively, it is certainty, to be firm, faithfulness, render sure or prosperous). This is to set upright. Generally used figuratively to mean thus, so, afterwards, rightly so.
CXXII “Lord” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note XII above.
He shall haveCXXIII no one to sit upon the throneCXXIV of David,CXXV
Notes on verse 30b
CXXIII “have” = hayah. Same as {untranslated} in v1. See note I above.
CXXIV “throne” = kisse. From the same as kese (full moon); perhaps from kasah (to cover, conceal, overwhelm; to cover as clothes do or to hide a secret). This is throne – a seat that is covered or has a canopy. Thus, it is a seat that conveys authority.
CXXV “David” = David. From the same as dod (beloved, love, uncle); the root may mean to boil, which is used figuratively to describe love. So, this implies someone you love such as a friend, a lover, or a close family member like an uncle. David’s name likely means something like “beloved one.”
and his dead bodyCXXVI shall be cast outCXXVII to the heatCXXVIII by day
Notes on verse 30c
CXXVI “dead body” = nebelah. From nabel (to fall away, faint, wither, languish, sink; figuratively, being senseless, foolish, or wicked; to despise, disgrace, or fall to nothing, to be seen with contempt). This is a body, whether human or animal. It can also refer to an idol.
CXXVII “cast out” = shalak. Same as “throw” in v23. See note XCIV above.
CXXVIII “heat” = choreb. 16x in OT. From chereb (any sharp instrument like a sword, dagger, axe, or mattock); from charab (to dry up because of drought, destroy, or make waste, kill). This is drought, heat, desolation.
and the frostCXXIX by night.CXXX 31 And I will punishCXXXI him and his offspringCXXXII and his servantsCXXXIII for their iniquity;
Notes on verses 30d-31a
CXXIX “frost” = qerach. 7x in OT. Perhaps from qarach (to shave bald). This is ice, frost, or crystal. It could be ice as smooth like baldness is smooth. It can also be hail or, since they look similar, crystal rocks.
CXXX “night” = layil. Properly, this refers to light twisting away. It is used for night or midnight. Figuratively, this can mean adversity.
CXXXI “punish” = paqad. This is to attend to or visit – can be used for a friendly or violent encounter. So, it can be to oversee, care for, avenge, or charge.
CXXXII “offspring” = zera. From zara (to sow or scatter seed; conceive or yield). This is seed or sowing. It can, thus, mean a fruit, plant, sowing time, child, offspring, or posterity.
CXXXIII “servants” = ebed. From abad (to work, serve, compel; any kind of work; used causatively, can mean to enslave or keep in bondage). This is a servant, slave, or bondservant.
I will bringCXXXIV on them and on the inhabitantsCXXXV of JerusalemCXXXVI
Notes on verse 31b
CXXXIV “bring” = bo. Same as “entering” in v5. See note XLV above.
CXXXV “inhabitants” = yashab. Same as “sitting” in v22. See note LXXX above.
CXXXVI “Jerusalem” = Yerushalaim. From yarah (to throw, shoot, be stunned; to flow as water so figuratively to instruct or teach) + shalam (to make amends, to be complete or sound). This is Jerusalem, dwelling of peace.
and on the peopleCXXXVII of Judah allCXXXVIII the disasters with which I have threatenedCXXXIX them, but they would not listen.CXL
Notes on verse 31c
CXXXVII “people” = ish. Same as “all” in v3. See note XXX above.
CXXXVIII “all” = kol. Same as “all” in v2. See note XVII above.
CXXXIX “threatened” = dabar. Same as “spoken” in v2. See note XVIII above.
CXL “listen” = shama. Same as “hears” in v3. See note XXV above.
Image credit: “Flames (39485449204)” by Susanne Nilsson, 2018.