2 Samuel 11

BibleHub

IIn the springII of the year,III

Notes on verse 1a

I {untranslated} = hayah. This is to be or become, to happen.
II “spring” = teshubah. 8x in OT. From shub (to turn back, return, turn away – literally or figuratively; not necessarily implying going back to where you started from). This is a return, answer, reply. It can also be a time or place that has returned, i.e. the springtime.
III “year” = shanah. From shana (to change, alter). This is a year, age, old. It can also mean yearly.

the timeIV when kingsV go outVI to battle,

Notes on verse 1b

IV “time” = et. Probably from anah (to answer, sing, announce); from ad (forever, all, old); from adah (to pass on, advance, decorate oneself). This is a period or season. It can also mean whenever or continually.
V “kings” = melek. From malak (to be or become king or queen, to rise to the throne, to be crowned; by implication, to take counsel). This is king or royal.
VI “go out” = yatsa. This is to go or come out, bring forth, appear. It is to go out in a literal or figurative sense.

DavidVII sentVIII JoabIX

Notes on verse 1c

VII “David” = David. From the same as dod (beloved, love, uncle); the root may mean to boil, which is used figuratively to describe love. So, this implies someone you love such as a friend, a lover, or a close family member like an uncle. David’s name likely means something like “beloved one.”
VIII “sent” = shalach. This is to send out, away, send for, forsake. It can also mean to divorce or set a slave free.
IX “Joab” = Yoab. Related to {untranslated} in v1. From YHVH (proper name of the God of Israel; God, Lord; the self-existent or eternal one); {from havah (to become) or hayah (see note I above)}. + ab (father, ancestor, grandfather; father in a literal or figurative sense). This is Joab or Yoab, meaning “the Lord is father.”

with his officersX and allXI IsraelXII with him;

Notes on verse 1d

X “officers” = ebed. From abad (to work, serve, compel; any kind of work; used causatively, can mean to enslave or keep in bondage). This is a servant, slave, or bondservant.
XI “all” = kol. From kalal (to complete). This is all or every.
XII “Israel” = Yisrael. From sarah (to persist, exert oneself, contend, persevere, wrestle, prevail) + El (God or god). This is Israel, meaning God strives or one who strives with God; new name for Jacob and for his offspring. This refers to the people and to the land.

they ravagedXIII the AmmonitesXIV and besiegedXV

Notes on verse 1e

XIII “ravaged” = shachath. This is to go to ruin, perish, decay, batter, cast off, lose, one who destroys. This can be used in a literal or figurative sense.
XIV “Ammonites” = ben + Ammon. Literally, “children of Ammon.” Ben is from banah (to build or obtain children). This is son, age, child. It is son in a literal or figurative sense. Ammon is from im (with, against, before, beside); {perhaps from amam (to darken, hide, associate; creating shadows by huddling together)} OR from am (people or nation; a tribe, troops or armies, or figuratively to refer to a flock of animals); {from amam (see above)}. This is Ammon or Ammonite. It may mean “a people,” “a great people,” or “inbred.”  See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Ammon.html
XV “besieged” = tsur. This is to confine, assault, bind up, be an adversary.

Rabbah.XVI But David remainedXVII at Jerusalem.XVIII

Notes on verse 1f

XVI “Rabbah” = Rabbah. 15x in OT. From rab (abundance, many, elder, exceedingly, great; abundance of amount, rank, or status); from rabab (increasing in any aspect whether quantity, authority, size, quality, greatness, etc.). This is Rabbah, a place whose name means “great,” “great city,” or “populous.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Rabbah.html
XVII “remained” = yashab. This is to sit and so to remain and so to dwell. It is sitting for any reason – as a judge, in order to ambush, or just sitting quietly. Causatively, this can mean settling or marrying. This can also mean continue, endure, or establish.
XVIII “Jerusalem” = Yerushalaim. From yarah (to throw, shoot, be stunned; to flow as water so figuratively to instruct or teach) + shalam (to make amends, to be complete or sound). This is Jerusalem, dwelling of peace.

It happened,XIX lateXX one afternoonXXI when David roseXXII

Notes on verse 2a

XIX “happened” = hayah. Same as {untranslated} in v1. See note I above.
XX “late” = et. Same as “time” in v1. See note IV above.
XXI “afternoon” = ereb. This is evening, night, or dusk.
XXII “rose” = qum. To arise, stand, accomplish, establish, abide. This is rising as in rising against, getting up after being sick or asleep, arising from one state to another, becoming powerful, or rising for action. It can also be standing in a figurative sense.

from his couchXXIII and was walkingXXIV about on the roofXXV of the king’s house,XXVI

Notes on verse 2b

XXIII “couch” = mishkab. From shakab (to lie down, lodge; lying for sleep, sex, or other reasons). This is a place where one lies down i.e. a bed, couch, or bedchamber. It can also be used in an abstract sense to refer to sleep or euphemistically for sex.
XXIV “walking” = halak. This is go, come, walk. It is walk literally and figuratively and includes people and animals. It can be used figuratively for one’s moral life – how we walk according to God’s way or against it. It can also refer to the walk of life as in the course one’s life takes, the choices we make, etc.
XXV “roof” = gag. Perhaps from ga’ah (to rise up, increase, grow, be highly exalted; figuratively to be majestic). This is a housetop or other top. It can refer to the surface of an altar.
XXVI “house” = bayit. Related to “Ammonites” in v1. Probably from banah (see note XIV above). This is house, court, family, palace, temple.

that he sawXXVII from the roof a womanXXVIII bathing;XXIX the woman was veryXXX beautiful.XXXI 

Notes on verse 2c

XXVII “saw” = raah. This is to see in a literal or figurative sense so stare, advise, think, view.
XXVIII “woman” = ishshah. From ish (man); perhaps from enosh (human, humankind, mortal); from anash (to be weak, sick, or frail). This is woman, wife, or female.
XXIX “bathing” = rachats. This is to wash, wash away – it can be complete or partial.
XXX “very” = meod. Perhaps from the same as uwd (firebrand, a poker). This is very, greatly, exceedingly. It can also mean vehemence, force, abundance.
XXXI “beautiful” = tob + mareh. Tob is from tob (to be pleasing, to be good). This is good, beautiful, pleasant, agreeable, bountiful, at ease. This word is used for goodness as a concept, a good thing, a good person. This can refer to prosperity and welfare as well as joy, kindness, sweetness, and graciousness. So, this is ethically good, but also enjoyably good. Mareh is related to “saw” in v2. From raah (see note XXVII above). This is sight, appearance, or vision. It can be a view, seeing itself, that which is seen, something real, or a vision one sees.

David sent someone to inquireXXXII about the woman. It was reported,XXXIII “This is BathshebaXXXIV daughterXXXV

Notes on verse 3a

XXXII “inquire” = darash. This is seek, ask, inquire, care for. Generally it means following in pursuit or following as part of a search, which implies seeking or asking. Also used specially to mean worship.
XXXIII “reported” = amar. This is to speak, say, answer, command, promise, report.
XXXIV “Bathsheba” = Bath-sheba. Related to “Ammonites” in v1 & “house” in v2. 11x in OT. From bath (daughter in a literal or figurative sense; can also be branch) {from ben (see note XIV above)} + perhaps shaba (to swear, curse, vow, make a covenant; properly, to be complete; this is to seven oneself – as in affirming something so strongly it is as though it were said seven times) {perhaps from sheba (seven – the number of perfection/sacred fullness)}. This is Bathsheba, perhaps meaning “daughter of oath.”
XXXV “daughter” = bat. Related to “Ammonites” in v1 & “house” in v2 & “Bathsheba” in v3. See note XXXIV above.

of Eliam,XXXVI the wifeXXXVII of UriahXXXVIII the Hittite.”XXXIX 

Notes on verse 3b

XXXVI “Eliam” = Eliam. Related to “Israel” in v1 & to “Ammonites” in v1. 2x in OT. From El (God or god) + am (see note XIV above). This is Eliam, a name meaning “God is kinsman,” “God of the people,” or “God’s people.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Eliam.html
XXXVII “wife” = ishshah. Same as “woman” in v2. See note XXVIII above.
XXXVIII “Uriah” = Uriyah. Related to {untranslated} and “Joab” in v1. From ur (fire, light, the east); {from or (to be or become light, shine)} + Yah (the shortened form of the name of the God of Israel; God, Lord); {from YHVH (see note IX above)}. This is Uriah or Urijah, a name meaning “flame of the Lord,” “the Lord is light,” “light of the Lord.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Uriah.html 
XXXIX “Hittite” = Chitti. From cheth (Heth or Cheth; one of Canaan’s sons from whom perhaps the Hittites descend) OR from hatat (terror, lacking strength or courage); perhaps from hata (to seize; often used of coals from a fire). This is Hittite – perhaps meaning terrors or terrible. See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Hittite.html#.XyMgpp5KhPY

So David sent messengersXL to getXLI her, and she cameXLII to him, and he layXLIII with her.

Notes on verse 4a

XL “messengers” = malak. This is a messenger, an angel, or a deputy of some kind. Can be used for human messengers literally or for prophets, priests, or teachers as messengers of God. Also used for supernatural messengers i.e. angels.
XLI “get” = laqach. This is to take, accept, carry away, receive. It can also have the sense of take a wife or take in marriage.
XLII “came” = bo. This is to enter, come in, advance, fulfill, bring offerings, enter to worship, attack. It can also have a sexual connotation.
XLIII “lay” = shakab. Related to “couch” in v2. See note XXIII above.

(Now she was purifyingXLIV herself after her period.)XLV Then she returnedXLVI to her house. 

Notes on verse 4b

XLIV “purifying” = qadash. From qodesh (set apart and so sacred; God is different from us and so God is holy/set apart; things we dedicate to God’s service are set apart for God and so they, too, are holy). This is set apart, consecrated, hallowed, sanctified. This is something or someone that is set apart for a holy purpose or use – ceremonially or morally clean.
XLV “period” = tum’ah. From tame (becoming unclean, foul, defiled; polluted, particularly in a ritual or moral sense). This is filthiness or uncleanness. It can refer to ritual or moral impurity.
XLVI “returned” = shub. Related to “spring” in v1. See note II above.

The woman conceived,XLVII and she sent and toldXLVIII David,XLIX “I am pregnant.”L

Notes on verse 5

XLVII “conceived” = harah. This is to conceive or be pregnant – it can be literal or figurative.
XLVIII “told” = nagad. This is to declare, make conspicuous, stand in front, manifest, predict, explain.
XLIX {untranslated} = amar. Same as “reported” in v3. See note XXXIII above.
L “pregnant” = harah. Related to “conceived” in v5. 16x in OT. From harah (see note XLVII above). This is pregnant.

So David sent word to Joab, “Send me Uriah the Hittite.” And Joab sent Uriah to David. 

When Uriah came to him, David askedLI how JoabLII and the peopleLIII faredLIV

Notes on verses 6-7a

LI “asked” = shaal. This is to ask, inquire, beg, borrow, desire, request. It can also mean to demand.
LII {untranslated} = shalom. Same as “fared” in v7. See note LIV below.
LIII “people” = am. Related to “Ammonites” in v1 & “Eliam” in v3. See note XIV above.
LIV “fared” = shalom. Related to “Jerusalem” in v1. From shalam (see note XVIII above). This is completeness, soundness, welfare, favor, friend, good health. It is to be safe and figuratively well, happy, at peace, friendly. Abstractly, it includes the ideas of welfare and prosperity (not in excessive wealth, but in having enough).

and how the warLV was going.LVI 

Then David saidLVII to Uriah, “Go downLVIII to your house

Notes on verses 7b-8a

LV “war” = milchamah. From lacham (to eat or feed on; figuratively, to battle as a kind of consumption/destruction). This is battle, war, fighting, or one who fights (i.e. a warrior).
LVI “was going” = shalom. Same as “fared” in v7. See note LIV above.
LVII “said” = amar. Same as “reported” in v3. See note XXXIII above.
LVIII “go down” = yarad. This is to go down, descend; going down in a literal or figurative sense. It can be going to the shore or a boundary, bringing down an enemy.

and washLIX your feet.”LX Uriah went out of the king’s house, and there followedLXI him a presentLXII from the king. 

Notes on verse 8b

LIX “wash” = rachats. Same as “bathing” in v2. See note XXIX above.
LX “feet” = regel. This is foot, endurance, or journey. It is a foot as the means of walking and so it implies a step or a greater journey. It can be used euphemistically for private parts.
LXI “followed” = yatsa + achar. Yatsa is the same as “go out” in v1. See note VI above. Achar is from achar (to remain behind, linger, continue, be behind, or delay; can also imply procrastination). This is after or the last part, following.
LXII “present” = maseth. 16x in OT. From nasa (to lift in a broad sense, literally and figuratively; to carry, take, or arise; to bring forth, advance, accept). This is an utterance, lifting up, collection, uprising, a rising flame or beacon, a present lifted up, a mess, reproach, or burden.

But Uriah sleptLXIII at the entranceLXIV of the king’s house with all the servantsLXV of his lordLXVI and did not go down to his house. 

Notes on verse 9

LXIII “slept” = shakab. Same as “lay” in v4. See note XLIII above.
LXIV “entrance” = pethach. From pathach (to open wide in a literal or figurative sense; to open, draw out, let something go free, break forth, to plow, engrave, or carve). This is any kind of opening – a door, entrance, gate.
LXV “servants” = ebed. Same as “officers” in v1. See note X above.
LXVI “lord” = adon. From a root that means ruling or being sovereign. This is lord, master, or owner.

10 When they told David,LXVII “Uriah did not go down to his house,”

David said to Uriah, “You have just come from a journey.LXVIII WhyLXIX did you not go down to your house?” 

Notes on verse 10

LXVII {untranslated} = amar. Same as “reported” in v3. See note XXXIII above.
LXVIII “journey” = derek. From darak (to tread, march, to walk. Can also mean affixing a string to a box since one needs to step on it to bend it in the process; so also an archer). This is a road as a thing that is walked on. Can be used figuratively for the path that one’s life takes or how one chooses to live one’s life.
LXIX “why” = maddua. From mah (what, how long) + yada (to know, be aware, see and so understand – includes observation, care, recognition; can also be used as a euphemism). This is why or how.

11 Uriah said to David, “The arkLXX and Israel and JudahLXXI remain in booths,LXXII 

Notes on verse 11a

LXX “ark” = aron. Perhaps from arah (to gather or pluck). This is a chest, box, or coffin. It is used for the Ark of the Covenant.
LXXI “Judah” = Yehudah. Probably from yadah (to throw one’s hands into the air in a gesture of praise); from yad (hand). This is Judah, meaning “praised.”
LXXII “booths” = sukkah. From sok (lair, thicket, den, or hiding place; a den or pavilion as made of intertwined boughs); from sakak (to interweave, knit). This is a booth, canopy, shelter, tent, or tabernacle. This is also the “sukkah” from the Jewish holiday “sukkot,” which remembers the wilderness wanderings.

and my lord Joab and the servants of my lord are campingLXXIII in the openLXXIV field;LXXV shall I then goLXXVI to my house to eatLXXVII and to drinkLXXVIII and to lie with my wife?

Notes on verse 11b

LXXIII “camping” = chanah. This is decline, bending down, or living in tents. It can be camping to create a home or camping as a part of battle.
LXXIV “open” = paneh. From panah (to turn, face, appear). This is face in a literal or figurative sense. It could be face, presence, anger, respect. It can also be used of God to indicate divine favor or presence.
LXXV “field” = sadeh. From the same as shadday (almighty, field, land); from shadad (to devastate, ruin, destroy, oppress, be powerful). Or, it may be from a word that means to spread out. This is field, ground, soil, or land. It can be used to mean wild as in a wild animal.
LXXVI “go” = bo. Same as “came” in v4. See note XLII above.
LXXVII “eat” = akal. This is to eat, devour, burn up, or otherwise consume. It can be eating in a literal or figurative sense.
LXXVIII “drink” = shathah. This is to drink literally or figuratively. It could also be a drinker.

As you liveLXXIX and as your soulLXXX lives, I will not doLXXXI such a thing.”LXXXII 

Notes on verse 11c

LXXIX “live” = chay. From chayah (to live or keep alive literally or figuratively). This is alive, living, lifetime. It can also be used to describe someone’s age. It can refer to animals, plants, water, or a company or congregation of people. It is life in a very broad sense.
LXXX “soul” = nephesh. Related to naphash (to refresh or be refreshed). This is soul, self, person, emotion. It is a breathing creature. Can also refer to appetites and desires.
LXXXI “do” = asah. This is to make, do, act, appoint, become in many senses.
LXXXII “thing” = dabar. From dabar (to speak, declare, discuss). This is speech, a word, a matter, an affair, charge, command, message, promise, purpose, report, request. It is a word, which implies things that are spoken of in a wide sense.

12 Then David said to Uriah, “Remain here todayLXXXIII also,LXXXIV and tomorrowLXXXV I will send you back.” So Uriah remained in Jerusalem that day.LXXXVI

Notes on verse 12a

LXXXIII “today” = yom. Root may mean being hot. This is the day in a literal or figurative sense. It can also mean birth, age, daylight, continually or other references to time.
LXXXIV “also” = gam. This is also, moreover, again.
LXXXV “tomorrow” = machar. Related to “followed” in v8. Perhaps from achar (see note LXI above). This is tomorrow or later. It is some kind of deferred time, so it could also mean indefinitely or refer to the time to come.
LXXXVI “day” = yom. Same as “today” in v12. See note LXXXIII above.

On the nextLXXXVII day, 13 David invitedLXXXVIII him to eat and drink in his presenceLXXXIX and made him drunk,XC and in the eveningXCI he went out to lie on his couch with the servants of his lord, but he did not go down to his house.

Notes on verses 12b-13

LXXXVII “next” = mochorath. Related to “followed” in v8 & “tomorrow” in v12. From the same as machar (see note LXXXV above). This is the next day or next morning.
LXXXVIII “invited” = qara. This is to call or call out – to call someone by name. Also used more broadly for calling forth.
LXXXIX “presence” = paneh. Same as “open” in v11. See note LXXIV above.
XC “made…drunk” = shakar. 19x in OT. This is to be filled with drink, merry, tipsy. It can be satiated in a positive sense or drunken in a negative sense. It can also figuratively refer to influence.
XCI “evening” = ereb. Same as “afternoon” in v2. See note XXI above.

14 XCIIIn the morningXCIII David wroteXCIV a letterXCV to Joab and sent it by the handXCVI of Uriah. 

Notes on verse 14

XCII {untranslated} = hayah. Same as {untranslated} in v1. See note I above.
XCIII “morning” = boqer. From baqar (to seek, plow, break forth, admire, care for). This refers to the break of day. So it is dawn, early, morning, or morrow.
XCIV “wrote” = kathab. This is to inscribe, write, record, or decree.
XCV “letter” = sepher. Perhaps from saphar (to tally or record something; to enumerate, recount, number, celebrate, or declare). This can be writing itself or something that is written like a document, book, letter, evidence, bill, scroll, or register.
XCVI “hand” = yad. This is hand, ability, power. Hand in a literal sense, but also what one can do or the means by which one does it.

15 In the letter he wrote,XCVII “SetXCVIII Uriah inXCIX the forefrontC of the hardestCI fighting,CII

Notes on verse 15a

XCVII {untranslated} = amar. Same as “reported” in v3. See note XXXIII above.
XCVIII “set” = yahab. This is give, put, bring, take. It is to give in a literal or figurative sense.
XCIX “in” = mul. Perhaps from mul (to cut short, circumcise, blunt, destroy). This is in front of, opposite, with, abrupt. Literally, it refers to some kind of precipice.
C “forefront” = paneh. Same as “open” in v11. See note LXXIV above.
CI “hardest” = chazaq. From chazaq (to strengthen, seize, be courageous, repair, bind, heal, conquer, harden). This is strong, hard, powerful, loud, bold, violent, impudent. It is usually strong in a negative sense.
CII “fighting” = milchamah. Same as “war” in v7. See note LV above.

and then draw backCIII fromCIV him, so that he may be struck downCV and die.”CVI 

Notes on verse 15b

CIII “draw back” = shub. Same as “returned” in v4. See note XLVI above.
CIV “from” = achar. Same as “followed” in v8. See note LXI above.
CV “struck down” = nakah. This is to hit whether lightly or severely. It can be used in a literal or figurative sense. So, this could be beat, punish, give wounds, kill, or slaughter.
CVI “die” = mut. This is to die in a literal or figurative sense. It can also refer to being a dead body.

16 CVIIAs Joab kept watchCVIII over the city,CIX he assignedCX Uriah

Notes on verse 16a

CVII {untranslated} = hayah. Same as {untranslated} in v1. See note I above.
CVIII “kept watch” = shamar. This is to keep, watch, or preserve. It means to guard something or to protect it as a thorny hedge protects something.
CIX “city” = iyr. From uwr (to awaken or wake oneself up). This can mean excitement in the sense of wakefulness or city. Properly, this is a place that is guarded. Guards kept schedules according to watches. This sense of the word would include cities as well as encampments or posts that were guarded.
CX “assigned” = natan. This is to give, put, set, offer. It is to give literally or figuratively.

to the placeCXI where he knewCXII there were valiantCXIII warriors.CXIV 

Notes on verse 16b

CXI “place” = maqom. Related to “rose” in v2. From qum (see note XXII above). This is a standing, which is to say a spot or space a place. It can also refer to a locality or a physical/mental condition. HaMaqom is also a Jewish name for God – the place, i.e. the Omnipresent One.
CXII “knew” = yada. Related to “why” in v10. See note LXIX above.
CXIII “valiant” = chayil. From chul (to be firm, strong, prosperous; to endure). This is strength, wealth, ability, activity. It can refer to soldier or a company of soldiers as well as goods. It is a force of people, means, or goods. It can speak of valor, virtue, or strength.
CXIV “warriors” = ish. Related to “woman” in v2. See note XXVIII above.

17 The menCXV of the city came outCXVI and foughtCXVII with Joab, and some of the servants of David among the people fell.CXVIII Uriah the Hittite was killedCXIX as well.CXX 

Notes on verse 17

CXV “men” = enosh. Related to “woman” in v2 & “warriors” in v16. See note XXVIII above.
CXVI “came out” = yatsa. Same as “go out” in v1. See note VI above.
CXVII “fought” = lacham. Related to “war” in v7. See note LV above.
CXVIII “fell” = naphal. This is to fall, whether by accident, to fall prostrate, or to fall in violent death. Figuratively, it can refer to personal ruin or calamity, a city falling, an attack or a falling away. It can also be a deep sleep or wasting away.
CXIX “killed” = mut. Same as “die” in v15. See note CVI above.
CXX “as well” = gam. Same as “also” in v12. See note LXXXIV above.

18 Then Joab sent and told David all the newsCXXI about the fighting,CXXII 19 and he instructedCXXIII the messenger,CXXIV

Notes on verses 18-19a

CXXI “news” = dabar. Same as “thing” in v11. See note LXXXII above.
CXXII “fighting” = milchamah. Same as “war” in v7. See note LV above.
CXXIII “instructed” = tsavah. This is to charge, command, order, appoint, or enjoin. This is the root that the Hebrew word for “commandment” comes from (mitsvah).
CXXIV {untranslated} = amar. Same as “reported” in v3. See note XXXIII above.

“When you have finishedCXXV tellingCXXVI the king all the news about the fighting,CXXVII 20 CXXVIIIif the king’s angerCXXIX risesCXXX and if he says to you,

Notes on verses 19b-20a

CXXV “finished” = kalah. This is to end, be finished, complete, prepare, consume, spent, or completely destroyed.
CXXVI “telling” = dabar. Related to “thing” in v11. See note LXXXII above.
CXXVII “fighting” = milchamah. Same as “war” in v7. See note LV above.
CXXVIII {untranslated} = hayah. Same as {untranslated} in v1. See note I above.
CXXIX “anger” = chamat. From yacham (to be hot, mate; figuratively, to conceive). This is literally heat. It can refer to poison as something that brings on a fever. Figuratively, it can refer to rage, anger, or fury.
CXXX “rises” = alah. This is to go up, approach, ascend, be high, be a priority; to arise in a literal or figurative sense.

‘Why did you go so nearCXXXI the city to fight?CXXXII Did you not know that they would shootCXXXIII from the wall?CXXXIV 

Notes on verse 20b

CXXXI “go…near” = nagash. This is to draw, bring, or come near. It is approaching for any reason – as an attack on an enemy, in order to worship, to make an argument. It can also be used as a euphemism for sex.
CXXXII “fight” = lacham. Same as “fought” in v17. See note CXVII above.
CXXXIII “shoot” = yarah. Related to “Jerusalem” in v1. See note XVIII above.
CXXXIV “wall” = chomah. From the same as cham (father-in-law – one’s husband’s father; perhaps from a root meaning to join). This is a wall – a wall as used for protection.

21 Who killedCXXXV AbimelechCXXXVI sonCXXXVII of Jerubbaal?CXXXVIII 

Notes on verse 21a

CXXXV “killed” = nakah. Same as “struck down” in v15. See note CV above.
CXXXVI “Abimelech” = Abimelek. Related to “king” in v1 & to “Joab” in v1. From ab (see note IX above) + melek (see note V above). This is Abimelech, meaning “father is king.”
CXXXVII “son” = ben. Same as “Ammonites” in v1. See note XIV above.
CXXXVIII “Jerubbaal” = Yerubbesheth. 1x in OT. From rib (properly, to toss or grapple; figuratively, wrangling and so for arguments, complaints, or disputes; used in a legal setting for pleading or defending a case) + bosheth (shame as a feeling and a thing that creates shame; humiliation, confusion, or an idol); {from bosh (properly, to be pale, which implies shame, disappointment, or confusion)}. This is Jerubbesheth, which means “shame, i.e., the idol, will contend.” So, it is “he will contend with shame,” “the Lord contends,” or “Baal contends.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Jerubbesheth.html & https://www.abarim-publications.com/Meaning/Jerubbaal.html

Did not a woman throwCXXXIX an upperCXL millstoneCXLI on him from the wall,

Notes on verse 21b

CXXXIX “throw” = shalak. This is to throw, fling, or hurl. It can also be to throw away in a literal or figurative sense.
CXL “upper” = pelach. 6x in OT. From palach (to slice, bring forth, plow, work, pierce). This is a millstone, piece, slice.
CXLI “millstone” = rekeb. From rakab (to ride an animal or in some vehicle; also, bringing on a horse). This is a vehicle, wagon, or chariot. It can be cavalry or an individual rider.

so that he died at Thebez?CXLII Why did you go so near the wall?’ then you shall say, ‘Your servant Uriah the Hittite is dead,CXLIII too.’”CXLIV

Notes on verse 21c

CXLII “Thebez” = Tebets. 3x in OT– 2x in Judges 9 & 1x in 2 Samuel 11. Perhaps from the same as buts (byssus, expensive linen; perhaps from a word meaning to bleach or referring to a fibrous grass) OR from yabats (be bright). This is Thebez, a city whose name may mean “whiteness” or “brightness.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Thebez.html
CXLIII “is dead” = mut. Same as “die” in v15. See note CVI above.
CXLIV “too” = gam. Same as “also” in v12. See note LXXXIV above.

22 So the messenger wentCXLV and came and told David all that Joab had sent him to tell. 23 The messenger said to David, “The menCXLVI gained an advantageCXLVII over us and came out against us in the field, but we droveCXLVIII them back to the entrance of the gate.CXLIX 

Notes on verses 22-23

CXLV “went” = halak. Same as “walking” in v2. See note XXIV above.
CXLVI “men” = ish. Same as “warriors” in v16. See note CXIV above.
CXLVII “gained an advantage” = gabar. This is to be strong or mighty. It can mean to prevail or to be insolent.
CXLVIII “drove” = hayah. Same as {untranslated} in v1. See note I above.
CXLIX “gate” = shaar. May be related to sha’ar (to calculate or reckon; may come from a root that means to open up or split). This is a gate, door, or other opening like a port.

24 Then the archersCL shot at your servants from the wall; some of the king’s servants are dead,CLI and your servant Uriah the Hittite is deadCLII also.” 

25 David said to the messenger, “ThusCLIII you shall say to Joab,

Notes on verses 24-25a

CL “archers” = yarah. Same as “shoot” in v20. See note CXXXIII above.
CLI “are dead” = mut. Same as “die” in v15. See note CVI above.
CLII “is dead” = mut. Same as “die” in v15. See note CVI above.
CLIII “thus” = koh. Perhaps from ki (that, for when, certainly) + hu (he, she, it). This is like this, thus, here, now.

‘Do not let this matterCLIV troubleCLV you,CLVI for the swordCLVII devoursCLVIII now one and now another;

Notes on verse 25b

CLIV “matter” = dabar. Same as “thing” in v11. See note LXXXII above.
CLV “trouble” = ra’a’. This is to be evil, bad, afflict. Properly, it means to spoil – to destroy by breaking into pieces. Figuratively, it is to cause something to be worthless. It is bad in a physical, social, or moral sense – something that displeases, does harm or mischief, punishes or vexes.
CLVI “you” = ayin. This is eye in a literal or figurative sense so eye, appearance, favor, or a fountain (the eye of the landscape).
CLVII “sword” = chereb. From charab (to attack, slay). This is any sharp instrument like a sword, dagger, axe, or mattock.
CLVIII “devours” = akal. Same as “eat” in v11. See note LXXVII above.

pressCLIX your attackCLX on the city and overthrowCLXI it.’ And encourageCLXII him.”

Notes on verse 25c

CLIX “press” = chazaq. Related to “hardest” in v15. See note CI above.
CLX “attack” = milchamah. Same as “war” in v7. See note LV above.
CLXI “overthrow” = haras. This is to break down, throw down, ruin, overthrow, or destroy. It is breaking down in pieces.
CLXII “encourage” = chazaq. Same as “press” in v25. See note CLIX above.

26 When the wife of Uriah heardCLXIII that her husbandCLXIV was dead,CLXV she made lamentationCLXVI for him.CLXVII 

Notes on verse 26

CLXIII “heard” = shama. This is to hear, call, consent, or consider. It implies listening intelligently, giving attention, and, because of these two factors, obedience and action are often implied.
CLXIV “husband” = ish. Same as “warriors” in v16. See note CXIV above.
CLXV “was dead” = mut. Same as “die” in v15. See note CVI above.
CLXVI “made lamentation” = saphad. This is to wail, mourn. Properly, it is lamenting by tearing one’s hair and beating one’s chest. It implies wailing.
CLXVII “him” = baal. From ba’al (to marry, have dominion, be master). This is lord, owner, ally, master, or archer, husband.

27 When the mourningCLXVIII was over,CLXIX David sent and broughtCLXX her to his house,

Notes on verse 27a

CLXVIII “mourning” = ebel. From abal (to mourn, bewail). This is mourning or lamentation.
CLXIX “was over” = abar. This is to pass over or cross over. It is used for transitions, whether literal or figurative. It can also mean to escape, alienate, or fail. This is the root verb from which “Hebrew” is drawn.
CLXX “brought” = asaph. This is to gather, assemble, or bring. It can also mean to take away, destroy, or remove.

and she becameCLXXI his wife and boreCLXXII him a son.

But the thing that David had done displeasedCLXXIII theCLXXIV Lord,CLXXV

Notes on verse 27b

CLXXI “became” = hayah. Same as {untranslated} in v1. See note I above.
CLXXII “bore” = yalad. This is to bear or bring forth. It can mean to act as midwife or to show one’s lineage. This is often used for birth or begetting.
CLXXIII “displeased” = ra’a’. Same as “trouble” in v25. See note CLV above.
CLXXIV {untranslated} = ayin. Same as “you” in v25. See note CLVI above.
CLXXV “Lord” = YHVH. Related to {untranslated} and “Joab” in v1 & “Uriah” in v3. See note IX above.


Image credit: Detail of “Prophet Ezekiel” by Theodore Apsevdis in the nave of the Church of Panagia tou Arakos in Lagoudera, Cyprus, 1192.