
Matthew 26:17-30
NL137
17 On the firstI day of UnleavenedII Bread the disciplesIII cameIV to Jesus,V
I “first” = protos. From pro (before, first, in front of, earlier). This is what is first, which could be the most important, the first in order, the main one, the chief.
II “Unleavened” = azumos. 9x in NT. From a (not, without) + zume (yeast in a literal or figurative sense – an influence that grows, but is not easily detected); {perhaps from zeo (to boil, be hot, ferment, bubble, boil, or glow; used figuratively for being fervent or earnest)}. This is unleavened – can refer specifically to the Passover meal. Figuratively, it is sincere or not corrupted.
III “disciples” = mathetes. From matheteuo (to make a disciple of); from manthano (to learn key facts, gain knowledge from experience; generally implies reflection as part of the learning process); from math– (thinking things through). This is a disciple, learner, or student. It is where we get “mathematics” from.
IV “came” = proserchomai. From pros (for, at, towards) + erchomai (to come, go). This is to approach, draw near, come up to. It is also used figuratively to mean worship.
V “Jesus” = Iesous. From Hebrew Yehoshua (Joshua, the Lord is salvation); {from YHVH (proper name of the God of Israel; the self-existent and eternal one); {from havah (to become) or from hayah (to come to pass, become, be)} + yasha (to deliver, defend, help, preserve, rescue; properly, to be open, wide or free, which implies being safe. So, in a causative sense, this is to free someone)}. This is Jesus or Joshua in Greek – the Lord saves or the Lord is salvation.
saying,VI “Where do you wantVII us to make the preparationsVIII for you to eatIX the Passover?”X
VI “saying” = lego. This is to speak, say, name, call, command. It is generally to convey verbally.
VII “want” = thelo. This is to wish, desire, will, or intend. It is to choose or prefer in a literal or figurative sense. It can also mean inclined toward or take delight in. It can have a sense of being ready to act on the impulse in question.
VIII “make the preparations” = hetoimazo. From hetoimos (make ready, be ready because of being prepared, standing by, adjusted; ready to meet some opportunity or challenge). This is to prepare or provide.
IX “eat” = phago. This is to eat or figuratively to consume like rust does.
X “Passover” = pascha. From Aramaic corresponding to Hebrew pesach (Passover or the offering for Passover); from pasach (to stop, pass over, skit over, to spare). This is Passover – used for the feast, the lamb of sacrifice, the day, and the festival itself. This is where the term “paschal” comes from as in the “paschal lamb.”
18 He said, “GoXI into the cityXII to a certain man,XIII
XI “go” = hupago. From hupo (by, under, under the authority of) + ago (lead, bring, guide, spend, drive, carry). This is to lead under so to depart, go away, or die. It is to lead away under the command of someone else, being given a mission or objective to carry out.
XII “city” = polis. This is a city or its inhabitants. It is a town of variable size, but one that has walls. This is where “metropolis” and “police” come from.
XIII “certain man” = deina. 1x in NT. Of uncertain origin. This is properly, to so and so – as one says when one relates a story, but doesn’t specifically state the name or when they don’t think the name is relevant.
and say to him, ‘The TeacherXIV says, My timeXV isXVI near;XVII I will keepXVIII the Passover at your house with my disciples.’” 19 So the disciples didXIX as Jesus had directedXX them, and they prepared the Passover meal.
XIV “Teacher” = didaskalos. From didasko (to teach, direct, instruct, or impart knowledge; in the New Testament, almost always used for teaching scripture); from dao (to learn). This is teacher or master.
XV “time” = kairos. This is season, opportunity, occasion. The word chronos is used for chronological time. Kairos is used for spiritually significant time – the right time or appointed time.
XVI “is” = eimi. This is to be or exist.
XVII “near” = eggus. Perhaps from agcho (to squeeze). This is nearby or near in time.
XVIII “keep” = poieo. This is to make, do, act, construct, abide, or cause.
XIX “did” = poieo. Same as “keep” in v18. See note XVIII above.
XX “directed” = suntasso. 3x in NT. From sun (with together with) + tasso (to arrange, appoint, determine). This is to direct, arrange, prescribe, or instruct.
20 When it wasXXI evening, he took his placeXXII with the twelve;XXIII
XXI “was” = ginomai. This is to come into being, to happen, become, be born. It can be to emerge from one state or condition to another or is coming into being with the sense of movement or growth.
XXII “took his place” = anakeimai. 14x in NT. From ana (up, again, back, among, between, anew) + keimai (to lie, recline, be set, appointed, destined; to lie down literally or figuratively). This is to recline, particularly as one does for dinner. It can also be reclining as a corpse.
XXIII “twelve” = dodeka. From duo (two, both) + deka (ten). This is twelve – also shorthand for the apostles.
21 and while they were eating,XXIV he said, “TrulyXXV I tell you, oneXXVI of you will betrayXXVII me.”
XXIV “eating” = esthio. This is to eat or figuratively to devour or consume like rust.
XXV “truly” = amen. From aman (to believe, endure, fulfill, confirm, support, be faithful, put one’s trust in, be steadfast. Figuratively, this is to be firm, steadfast, or faithful, trusting, believing, being permanent, morally solid). This word is literally firmness, but figuratively fidelity, faithfulness, honesty, responsibility, trust, truth, steadfastness. Properly, it is to be sure, certain, or firm. This is a word of emphasis indicating that something crucial follows.
XXVI “one” = heis. This is one, a person, only, some.
XXVII “betray” = paradidomi. From para (from beside, by) + didomi (give, offer, place, bestow, deliver; give in a literal or figurative sense). This is literally to hand over – hence to deliver, abandon, or betray. It implies a personal involvement.
22 And they became greatlyXXVIII distressedXXIX and beganXXX to say to him one after another, “Surely notXXXI I, Lord?”XXXII
XXVIII “greatly” = sphodra. 11x in NT. From sphodros (exceeding, very much, all out, violent). This is exceedingly, greatly, deeply. This is going all out, with total effort, done to the fullest extent.
XXIX “distressed” = lupeo. From lupe (pain, whether physical or mental; grief, sorrow, distress, a heavy heart). This is to be sad, grieve, distress, hurt, feel pain. It can be used for deep pain or severe sorrow as well as the pain that accompanies childbirth.
XXX “began” = archomai. From archo (to rule, begin, have first rank or have political power). This is to begin or rule.
XXXI “surely not” = meti. 17x in NT. From me (not, neither, never; rules out conditional statements and their implications) + tis (someone, anyone, anything). This is asking a question when you expect the answer to be no. It is if not, surely no. But it also keeps a small possibility floating – but could it be?
XXXII “Lord” = kurios. From kuros (authority, supremacy). This is a respectful address meaning master or sir. It refers to one who has control or power greater than one’s own. So, it was also applied to God and Jesus as Master or Lord.
23 He answered, “The one who has dippedXXXIII his handXXXIV into the bowlXXXV with me will betray me.
XXXIII “dipped” = embapto. 2x in NT– both of the disciple who betrays Jesus in Mt 26:23 & Mk 14:20. From en (in, on, at, by, with) + bapto (to dip, dye, fully cover with liquid). This is to dip into, to touch liquid. This shares a root with “baptize.”
XXXIV “hand” = cheir. This is the hand in a literal sense. Figuratively, the hand is the means a person uses to accomplish things so it can also mean power, means, or instrument.
XXXV “bowl” = trublion. 2x in NT– both in this and the parallel in Mark 14. This is bowl, deep dish, or platter.
24 XXXVIThe SonXXXVII of ManXXXVIII goes as it is writtenXXXIX of him,
XXXVI {untranslated} = men. This is truly, indeed, even, in fact. Often, it is not translated, but used to emphasize affirmation.
XXXVII “Son” = huios. This is son, descendant – a son whether natural born or adopted. It can be used figuratively for other forms of kinship.
XXXVIII “Man” = anthropos. Probably from aner (man, male, husband) + ops (eye, face); {from optanomai (to appear, be seen); perhaps from horao (become, seem, appear)}. This is human, humankind. Used for all genders.
XXXIX “written” = grapho. This is to write or describe. It is where the word “graphic” comes from.
but woeXL to that oneXLI by whom the Son of Man is betrayed! It would have been betterXLII for that oneXLIII not to have been born.”XLIV
XL “woe” = ouai. This is alas or woe to show grief or to denounce something.
XLI “one” = anthropos. Same as “Man” in v24. See note XXXVIII above.
XLII “better” = kalos. This is good, noble, beautiful, correct, or worthy. This is external signs of goodness like beauty, demonstrations of honorable character, showing moral virtues. A different word, agathos, speaks of intrinsic good.
XLIII “one” = anthropos. Same as “Man” in v24. See note XXXVIII above.
XLIV “born” = gennao. Related to “was” in v20. From genna (descent, birth); from genos (family, offspring, kin – in a literal or figurative sense); from ginomai (see note XXI above). This is to beget, give birth to, or bring forth. Properly, it refers to procreation by the father, but was used of the mother by extension. Figuratively, this can mean to regenerate.
25 Judas,XLV who betrayed him, said, “Surely not I, Rabbi?”XLVI
He replied, “You have said so.”
26 While they were eating,XLVII Jesus tookXLVIII a loaf of bread,XLIX
XLV “Judas” = Ioudas. From Hebrew Yehudah (Judah, son of Jacob, his tribal descendants, a name for the southern kingdom. Literally, it means praised); probably from yadah (to throw one’s hands into the air in a gesture of praise); from yad (hand). This is Judah or Judas, meaning praised.
XLVI “Rabbi” = rhabbi. 15x in NT– 8x in the Gospel of John. From Hebrew rab (chief); from rabab (to be many, increase, multiply). This is a title of respect for a teacher-scholar. Literally, it means great one or honorable sir. It can also be understood as my master or my teacher.
XLVII “eating” = esthio. Same as “eating” in v21. See note XXIV above.
XLVIII “took” = lambano. It does not refer to passive receiving of something, but active acceptance or taking of something whether it is offered or simply nearby. It focuses on individual decision and action.
XLIX “bread” = artos. Perhaps from airo (raise, take up, lift, remove). This is bread or a loaf. It is a loaf as raised.
and after blessingL it he brokeLI it, gaveLII it to the disciples, and said, “Take, eat;LIII this is my body.”LIV
L “blessing” = eulogeo. Related to “saying” in v17. From eu (good, well, well done, rightly) + logos (word, statement, speech, analogy; a word that carries an idea or expresses a thought, a saying; a person with a message or reasoning laid out in words; by implication, a topic, line of reasoning, or a motive; can be used for a divine utterance or as Word – Christ); {from lego (see note VI above)}. Properly, this is speaking well of – speaking so that the other is benefited. It can mean praise, bless, thank, or call for a blessing. This is where “eulogy” comes from.
LI “broke” = klao. 14x in NT. This is to break, to break in pieces as one breaks bread.
LII “gave” = didomi. Related to “betray” in v21. See note XXVII above.
LIII “eat” = phago. Same as “eat” in v17. See note IX above.
LIV “body” = soma. Perhaps from sozo (to save, heal, rescue); from sos (safe, well, rescued). This is body or flesh. It can be body in a literal or figurative sense (as the body of Christ). This is where the word “somatic” comes from.
27 Then he took a cup,LV and after giving thanksLVI he gave it to them, saying, “DrinkLVII from it, allLVIII of you;
LV “cup” = poterion. From pino (to drink literally or figuratively). This is a drinking vessel. Figuratively, it can refer to one’s lot, to fate, or to what God has in store for you.
LVI “giving thanks” = eucharisteo. Related to “blessing” in v26. From eu (see note L above) + charis (grace, kindness, favor, gratitude, thanks; being inclined to or favorable towards – leaning towards someone to share some good or benefit; literal, figurative, or spiritual; grace as abstract concept, manner, or action); {from chairo (to rejoice, be glad; used to say hello; properly, delighting in the grace of God or experiencing God’s favor); from char– (to extend favor, lean towards, be inclined to be favorable towards)}. This is giving thanks, being thankful. It is a recognition that God’s grace is good and actively showing gratitude. It can also be used for saying grace before eating. This is where “eucharist” comes from.
LVII “drink” = pino. Related to “cup” in v27. See note LV above.
LVIII “all” = pas. This is all or every.
28 for this is my bloodLIX of the covenant,LX which is poured outLXI
LIX “blood” = haima. This is blood in a literal sense as bloodshed. Figuratively, it can also be used to refer to wine or to kinship (being related).
LX “covenant” = diatheke. From diatithemi (to place separately – to make a will or covenant; this is arranging ahead of time how things will be accomplished); {from dia (through, because of, across, thoroughly) + tithemi (to put, place, set, fix, establish in a literal or figurative sense; properly, this is placing something in a passive or horizontal position)}. This is a will, covenant, contract, or agreement.
LXI “poured out” = ekcheo. From ek (from, from out of) + cheo (to pour). This is something poured out in a liberal fashion. So, it is gushing, spilling, or shedding.
for manyLXII for the forgivenessLXIII of sins.LXIV
LXII “many” = polus. This is much, often, plenteous – a large number or a great extent.
LXIII “forgiveness” = aphesis. 17x in NT. From aphiemi (to send away, release, abandon, lay aside, forgive); {from apo (from, away from) + hiemi (to send, to go)}. This is sending away – a release or letting go. So, it can be releasing someone from debt, slavery, or some other obligation – thus, freedom or liberty. Figuratively it can mean to pardon as releasing from the debt of sin.
LXIV “sins” = hamartia. From hamartano (to miss the mark, do wrong, make a mistake, sin); {from a (not) + meros (a part or share)}. Literally, this means not having one’s share or portion – like not receiving inheritance or what was allotted to you. This word means missing the mark so it is used for guilt, fault, and acts of sin.
29 I tell you, I will never again drink of this fruitLXV of the vineLXVI until that dayLXVII when I drink it newLXVIII with you in my Father’sLXIX kingdom.”LXX
LXV “fruit” = gennema. Related to “was” in v20 & “born” in v24. 8x in NT. From gennao (see note XLIV above). This is offspring, child, fruit, brood, or produce in a literal or figurative sense.
LXVI “vine” = ampelos. 9x in NT. Perhaps from the base of amphoteros (both, all); {from amphi (around) + halon (the threshing floor where grain is rolled to separate from the chaff); {from halos (threshing floor); probably from helisso (to roll up, coil, wrap)}}. This is vine or grapevine as that which coils around.
LXVII “day” = hemera. Perhaps from hemai (to sit). This is day, time, or daybreak.
LXVIII “new” = kainos. This is not new as in new versus old. This is new in the sense of novel, innovative, or fresh.
LXIX “Father’s” = pater. This is father in a literal or figurative sense. Could be elder, senior, ancestor, originator, or patriarch.
LXX “kingdom” = basileia. From basileus (king, emperor, sovereign); probably from basis (step, hence foot; a pace); from baino (to walk, to go). This is kingdom, rule, authority, sovereignty, royalty, a realm.
30 When they had sung the hymn,LXXI they went outLXXII to the MountLXXIII of Olives.LXXIV
LXXI “sung the hymn” = humneo. 4x in NT. From humno (hymn, song to praise God, religious ode; also used in other faiths as songs that celebrated their gods, heroes, etc.); from hudeo (to celebrate). This is singing a hymn or religious ode, to praise or celebrate God.
LXXII “went out” = exerchomai. Related to “came” in v17. From ek (from, from out of) + erchomai (see note IV above). This is to go out, depart, escape, proceed from, spread news abroad.
LXXIII “Mount” = oros. Related to “bread” in v26. Perhaps from oro (to rise); perhaps akin to airo (see note XLIX above). This is mountain or hill.
LXXIV “Olives” = elaia. 15x in NT. This is olive or olive tree. Sometimes, it refers to the chosen people.
Image credit: “Bellingham, Washington.. The Last Supper..” Photo by iwona_kellie, 2010.