Mark 1:1-20

Mark 1:1-20
NL 219

BibleHub

1 The beginningI of the good newsII of JesusIII Christ,IV the SonV of God.VI

Notes on verse 1

I “beginning” = arche. From archomai (to begin or rule); from archo (to rule, begin, have first rank or have political power). Properly, this is what is first. In a temporal sense, that is beginning or origin. It can also refer to the one who ranks first, i.e. king or ruler. So, it can also be magistrate, power, or principality. It can be used more generally for what is preeminent.
II “good news” = euaggelion. From eu (well, good, rightly) + aggelos (angel, messenger; a messenger from God bringing news – whether a prophet or an angel); {from aggellos (to bring tidings); probably from ago (to bring, lead, carry, guide)}. This is literally “the good news,” used for the gospel. This is also where “evangelism” comes from.
III “Jesus” = Iesous. From Hebrew Yehoshua (Joshua, the Lord is salvation); {from YHVH (proper name of the God of Israel; the self-existent and eternal one); {from havah (to become) or from hayah (to come to pass, become, be)} + yasha (to deliver, defend, help, preserve, rescue; properly, to be open, wide or free, which implies being safe. So, in a causative sense, this is to free someone)}. This is Jesus or Joshua in Greek – the Lord saves or the Lord is salvation.
IV “Christ” = Christos. From chrio (consecrate by anointing with oil; often done for prophets, priests, or kings). Literally, the anointed one, Christ. The Greek word for Messiah.
V “Son” = Huios. This is son, descendant – a son whether natural born or adopted. It can be used figuratively for other forms of kinship.
VI “God” = Theos. From Proto-Indo-European origins, meaning do, put, place. This is God or a god in general.

As it is writtenVII in the prophetVIII Isaiah,IX

Notes on verse 2a

VII “written” = grapho. This is to write or describe. It is where the word “graphic” comes from.
VIII “prophet” = prophetes. From pro (before, in front of, earlier than) + phemi (to declare, say, use contrasts in speaking to shed light on one point of view); {from phao (to shine) or phaino (to bring light, cause to appear, shine, become visible or clear)}. This is a prophet or poet – one who speaks with inspiration from God.
IX “Isaiah” = Esaias. Related to “Jesus” in v1. From Hebrew Yeshayahu (Isaiah, “salvation of the Lord”); {from yasha (see note III above) + Yah (the shortened form of the name of the God of Israel; God, Lord); {from YHVH (see note III above)}. This is Isaiah, meaning “salvation of the Lord.”

“See,X I am sendingXI my messengerXII ahead of you,XIII
    who will prepareXIV your way;XV

Notes on verse 2b

X “see” = idou. From eido (to be aware, see, know, remember, appreciate). This is see! Lo! Behold! Look! Used to express surprise and or draw attention to the statement.
XI “sending” = apostello. From apo (from, away from) + stello (to send, set, arrange, prepare, gather up); {probably from histemi (to make to stand, stand, place, set up, establish, appoint, stand firm, be steadfast)}. This is to send forth, send away, dismiss, send as a messenger. It implies one that is sent for a particular mission or purpose rather than a quick errand. This is where “apostle” comes from.
XII “messenger” = aggelos. Related to “good news” in v1. See note II above.
XIII “you” = prosopon. From pros (at, towards, with) + ops (eye, face); {from optanomai (to appear, be seen); perhaps from horao (become, seem, appear)}. This is the face, surface, or front. It can imply presence more generally.
XIV “prepare” = kataskeuazo. 11x in NT. From kata (down, against, among, throughout) + skeuazo (to prepare using a tool); {from skeuos (tool, container, property, goods)}. This is to prepare, build, or ordain. It denotes preparing with the use of tools and with skill.
XV “way” = hodos. This is way, road, path, or journey. It can imply progress along a route.

the voiceXVI of one crying outXVII in the wilderness:XVIII

Notes on verse 3a

XVI “voice” = phone. Related to “prophet” in v2. Probably from phemi (see note VIII above). This is a voice, sound, tone or noise. It can also be a language or dialect.
XVII “crying out” = boao. 12x in NT. From boe (a cry or shout). This is cry out, make a distress call, ask for desperately need assistance.
XVIII “wilderness” = eremos. Properly, a place that is not settled or farmed, not populated. It could be a deserted area or a desert place. It could be seen as secluded, solitary, or lonesome. Any kind of vegetation is sparse, but so are people generally.

    ‘PrepareXIX the way of the Lord,XX
    makeXXI his pathsXXII straight,’”XXIII

Notes on verse 3b

XIX “prepare” = hetoimazo. From hetoimos (make ready, be ready because of being prepared, standing by, adjusted; ready to meet some opportunity or challenge). This is to prepare or provide.
XX “Lord” = Kurios. From kuros (authority, supremacy). This is a respectful address meaning master or sir. It refers to one who has control or power greater than one’s own. So, it was also applied to God and Jesus as Master or Lord.
XXI “make” = poieo. This is to make, do, act, construct, abide, or cause.
XXII “paths” = tribos. 3x in NT– all in the proclamation of John the Baptist in Matthew, Mark, and Luke. From tribo (to rub or thresh). This is a rut or path that is made from regular use – a road or highway.
XXIII “straight” = euthus. Related to “good news” in v1. 8x in NT. Perhaps from eu (see note II above) + tithemi (to place, lay, set, establish). This is immediately, upright, straight and not crooked.

JohnXXIV the baptizerXXV appearedXXVI in the wilderness,

Notes on verse 4a

XXIV “John” = Ioannes. Related to “Jesus” in v1 & “Isaiah” in v2. From Hebrew yochanan (Johanan); from Yehochanan (“the Lord has been gracious”); {from YHVH (see note III above) + chanan (beseech, show favor, be gracious; properly, to bend in kindness to someone with less status). This is John, meaning “the Lord has been gracious.”
XXV “baptizer” = baptizo. From bapto (to dip or dye; to entirely cover with liquid, to stain). This is to submerge, wash, or immerse. Used specially for baptism.
XXVI “appeared” = ginomai. This is to come into being, to happen, become, be born. It can be to emerge from one state or condition to another or is coming into being with the sense of movement or growth.

proclaimingXXVII a baptismXXVIII of repentanceXXIX for the forgivenessXXX of sins.XXXI 

Notes on verse 4b

XXVII “proclaiming” = kerusso. This is to proclaim, preach, publish. Properly, it is to act as a herald – announcing something publicly with confidence and/or to persuade.
XXVIII “baptism” = baptisma. Related to “baptizer” in v4. From baptizo (see note XXV above). This is dipping or sinking. Also, the rite of baptism.
XXIX “repentance” = metanoia. From meta (with, among, after, beyond) + noieo (to perceive, think, understand); {from nous (mind, understanding, reasoning faculty, intellect, capacity to reflect)}. This is literally to change one’s mind – to choose to think differently and so to act differently because of a moral compunction. It is an intentional change to the inner self. This word shares a root with the English “paranoia.”
XXX “forgiveness” = aphesis. 17x in NT. From aphiemi (to send away, release, abandon, lay aside, forgive); {from apo (from, away from) + hiemi (to send, to go)}. This is sending away – a release or letting go. So, it can be releasing someone from debt, slavery, or some other obligation – thus, freedom or liberty. Figuratively it can mean to pardon as releasing from the debt of sin.
XXXI “sins” = hamartia. From hamartano (to miss the mark, do wrong, make a mistake, sin); {from a (not) + meros (a part or share)}. Literally, this means not having one’s share or portion – like not receiving inheritance or what was allotted to you. This word means missing the mark so it is used for guilt, fault, and acts of sin.

And people from the wholeXXXII JudeanXXXIII countrysideXXXIV and allXXXV the people of JerusalemXXXVI were going outXXXVII to him,

Notes on verse 5a

XXXII “whole” = pas. This is all or every.
XXXIII “Judean” = Ioudaia. From Hebrew Yehudah (Judah, son of Jacob, his tribal descendants, a name for the southern kingdom. Literally, it means praised); probably from yadah (to throw one’s hands into the air in a gesture of praise); from yad (hand). This is Judea, which was a Roman province.
XXXIV “countryside” = chora. From chasma (gap, gulf, chasm, open space); from chasko (to gape, yawn). This is space, land, region, fields, open area – the countryside in contrast to the town.
XXXV “all” = pas. Same as “whole” in v5. See note XXXII above.
XXXVI “people of Jerusalem” = Hierosolumites. 2x in NT. From Hierosoluma (Jerusalem, meaning “dwelling of peace”); from Hebrew yerushalaim (probably foundation of peace); {from yarah (to throw, shoot, be stunned; to flow as water so figuratively to instruct or teach) + shalem (to make amends, to be complete or sound)}. This is people who live in Jerusalem.
XXXVII “going out” = ekporeuomai. From ek (from, from out of) + poreuomai (to go, travel, journey, die; refers to transporting things from one place to another; focuses on the personal significance of the destination); {from poros (passageway)}. This is to go forth, depart from, be spoken, flow out, project. This word emphasizes the result a process or passage – how it impacts the person or thing.

and were baptizedXXXVIII by him in the riverXXXIX Jordan,XL confessingXLI their sins. 

Notes on verse 5b

XXXVIII “baptized” = baptizo. Same as “baptizer” in v4. See note XXV above.
XXXIX “river” = potamos. 17x in NT. From pino (to drink). This is a river, brook, or water. It can also be a riverbed flowing with heavy rain or melted snow (like an arroyo).
XL “Jordan” = Ioardenes. 15x in NT. From Hebrew yarden (Jordan river, meaning “descending”); from yarad (to go down, descend; going down in a literal or figurative sense; going to the shore or a boundary, bringing down an enemy). This is the Jordan River, meaning “descending.”
XLI “confessing” = exomologeo. 10x in NT. From ek (from, from out of) + homologeo (to agree, speak the same, declare, promise, praise, celebrate; to align with, express the same conclusion, endorse); {from homologos (of one mind); {from homos (the same) + lego (to say, speak, tell)}}. This is agree, consent, or acknowledge. It can also be confess, give thanks, or praise. It includes an open, public, unabashed declaration.

6 Now John wasXLII clothed withXLIII camel’sXLIV hair,XLV

Notes on verse 6a

XLII “was” = eimi. This is to be or exist.
XLIII “clothed with” = enduo. From en (in, on, at, by, with, among) + duno (to sink into, set like the sun); {from duo (to go down, sink, or set)}. This is to put on as when one puts on clothes. It is the idea of sinking into one’s clothing.
XLIV “camel’s” = kamelos. 6x in NT. From Hebrew gamal (camel); from gamal (how one deals with someone whether positively or negatively – so to reward, requite; to wean or the work that goes into something ripening). This is a camel.
XLV “hair” = thrix. 15x in NT. This is hair, whether human or animal.

with a leatherXLVI beltXLVII around his waist,XLVIII and he ateXLIX locustsL and wildLI honey.

Notes on verse 6b

XLVI “leather” = dermatinos. 2x in NT. From derma (the skin, animal hide); from dero (to skin, hit, flog, flay, thrash). This is leather – something made of skin.
XLVII “belt” = zone. 8x in NT. From zonnumi (to gird up – to tighten the belt so one can work or move quickly). This is belt, sash, waistband – the place where one puts the purse.
XLVIII “waist” = osphus. 8x in NT. This is waist, hips, or loins.
XLIX “ate” = esthio. This is to eat or figuratively to devour or consume like rust.
L “locusts” = akris. 4x in NT. Perhaps from the same as akron (end, tip, top, extreme); related to akantha (thorn bush, thorn); from ake (point, edge). This is locust.
LI “wild” = agrios. 3x in NT. From agros (a field as a place where one grows crops or pastures cattle; a farm or lands). This is related to the country or fields. It can mean natural, wild, or fierce.

7 He proclaimed,LII “The one who is more powerfulLIII than I is comingLIV afterLV me;

Notes on verse 7a

LII {untranslated} = lego. Related to “confessing” in v5. See note XLI above.
LIII “more powerful” = ischuros. From ischuo (to be strong, healthy and vigorous, able, have power, prevail; strength that engages a resisting force); from ischus (strength, might, power, force, ability; power that engages immediate resistance). This is strong – first of physical strength. Later, also used figuratively for forcible, powerful, mighty, vehement, or sure.
LIV “coming” = erchomai. This is to come or go.
LV “after” = opiso. Related to “you” in v2. From the same as opisthen (after, back, from the rear); probably from opis (back); from optanomai (see note XIII above). This is back, behind, after.

I am not worthyLVI to stoop downLVII and untieLVIII the thongLIX of his sandals.LX 

Notes on verse 7b

LVI “worthy” = hikanos. From hikneomai (to reach, come to, attain). This is sufficient, suitable, adequate, competent, ample.
LVII “stoop down” = kupto. 3x in NT. Perhaps from kuma (wave, billow, curve, bend); from kuo (to swell as one pregnant). This is to stoop, bend forward, bow one’s head.
LVIII “untie” = luo. This is to loose, release, or untie. Figuratively, it can mean to break, destroy, or annul. This is releasing what had been withheld.
LIX “thong” = himas. 4x in NT. Perhaps from the same as hama (at one, together with, early). This is a thong like a part of a sandal or a strap that is part of a scourge.
LX “sandals” = hupodema. 10x in NT. From hupodeo (to bind under wear on the feet); {from hupo (by, under, about, subordinate to) + deo (to tie, bind, fasten, impel, compel; to declare something against the law or prohibited)}. This is a sandal – something bound under the sole.

8 I have baptized you with water;LXI but he will baptize you with the HolyLXII Spirit.”LXIII

Notes on verse 8

LXI “water” = hudor. Perhaps from huetos (rain); from huo (to rain). This is water literal or figurative. It is one of the roots that “hydrogen” and “hydroelectric” come from.
LXII “Holy” = Hagios. From hagnos (holy, sacred, pure ethically, ritually, or ceremonially; prepared for worship, chaste, unadulterated, pure to the core; undefiled by sin; figurative for innocent, modest, perfect). God is totally different from humanity and thus set apart. That which is consecrated to worship God (elements of worship) or to serve God (as the saints) are holy because they are now set apart for God’s purposes. Holy because important to God. This is sacred physically, pure. It can be morally blameless or ceremonially consecrated.
LXIII “Spirit” = Pneuma. From pneo (to blow, breath, breathe hard). This is wind, breath, or ghost. A breeze or a blast or air, a breath. Figuratively used for a spirit, the human soul or part of us that is rational. It is also used supernaturally for angels, demons, God, and the Holy Spirit. This is where pneumonia comes from.

LXIVIn those daysLXV Jesus came from NazarethLXVI of GalileeLXVII and was baptized by John in the Jordan. 10 And just asLXVIII he was coming upLXIX out of the water, he sawLXX the heavensLXXI

Notes on verses 9-10a

LXIV {untranslated} = ginomai. Same as “appeared” in v4. See note XXVI above.
LXV “days” = hemera. Perhaps from hemai (to sit). This is day, time, or daybreak.
LXVI “Nazareth” = Nazareth. 12x in NT. Perhaps from netser (branch) OR from natsar (to watch, guard, protect). This is Nazareth, meaning perhaps branch or protected. It is a city in Galilee. See https://en.wikipedia.org/wiki/Nazareth
LXVII “Galilee” = Galilaia. From Hebrew galil (cylinder, circuit, district); from galal (to roll in a literal or figurative sense, roll away, roll down, wallow, remove, trust). This is Galilee, meaning perhaps region or cylinder.
LXVIII “just as” = eutheos. Related to “good news” in v1 & “straight” in v3. From euthus (see note XXIII above). This is directly, soon, at once.
LXIX “coming up” = anabaino. From ana (up, back, among, again, anew) + the same as basis (step, hence foot; a pace); {from baino (to walk, to go)}. This is to come up in a literal or figurative sense – ascent, rise, climb, enter.
LXX “saw” = horao. Related to “you” in v2. See note XIII above.
LXXI “heavens” = ouranos. May be related to oros (mountain, hill) with the notion of height. This is the air, the sky, the atmosphere, and heaven. It is the sky that is visible and the spiritual heaven where God dwells. Heaven implies happiness, power, and eternity.

torn apartLXXII and the Spirit descendingLXXIII like a doveLXXIV on him.  11 And a voice cameLXXV from heaven, “You are my Son, the Beloved;LXXVI with you I am well pleased.”LXXVII

Notes on verses 10b-11

LXXII “torn apart” = schizo. 11x in NT. This is to split, divide, tear, sever; split in a literal or figurative sense. This is where the word “schism” comes from and also “schizophrenia” (literally “split mind”).
LXXIII “descending” = katabaino. Related to “coming up” in v10. From kata (down, against, throughout, among) + baino (see note LXIX above). This is to come down whether from the sky to the ground or from higher ground to lower. It can be used in a literal or figurative sense.
LXXIV “dove” = peristera. 10x in NT. This is dove or pigeon.
LXXV “came” = ginomai. Same as “appeared” in v4. See note XXVI above.
LXXVI “Beloved” = agapetos. From agape (love, goodwill, benevolence; God’s divine love); from agapao (to love, take pleasure in, esteem; to prefer). This is Beloved or very dear one. It is a title for the Messiah, but also for Christians. Properly, this is one who personally experiences God’s love.
LXXVII “am well pleased” = eudokeo. Related to “good news” in v1 & “straight” in v3. & “just as” in v10. From eu (see note II above) + dokeo (to have an opinion, seem, appear, suppose; a personal judgment; to think); from dokos (opinion). This is to think well of, to be pleased or resolved. Properly, this is what someone finds good or acceptable – approving of some action or generally thinking well of.

12 And the Spirit immediatelyLXXVIII drove him outLXXIX into the wilderness. 13 He was in the wilderness fortyLXXX days, temptedLXXXI by Satan;LXXXII

Notes on verses 12-13a

LXXVIII “immediately” = eutheos. Same as “just as” in v10. See note LXVIII above.
LXXIX “drove…out” = ekballo. From ek (from, from out of) + ballo (to throw, cast, place, put, drop). This is to throw, put out, produce, expel, banish. It is eject in a literal or figurative sense.
LXXX “forty” = tessarakonta. From tessares (four). This is forty. Figuratively, it alludes to a time of trial or a long interval.
LXXXI “tempted” = peirazo. From peira (trial, experiment, attempt, experience, assaying); from the base of peran (over, beyond, across); akin to pera (on the far side); from a derivative of peiro (to pierce). This is to test, try, tempt, or make proof of. It is to test, scrutinize, or assay something. It could also be examine, entice, prove, or discipline.
LXXXII “Satan” = Satanas. From Hebrew satan (adversary, Satan); from satan (to be an adversary, attack, accuse, resist). This is Satan, the adversary, or an adversary.

and he was with the wild beasts;LXXXIII and the angelsLXXXIV waitedLXXXV on him.

Notes on verse 13b

LXXXIII “wild beasts” = therion. From the same as thera (hunting, game, a net, trap, destruction); from ther (wild animal – particularly one that is hunted). This is wild animal or any creature. Figuratively, as wild animals are often dangerous, it can refer to a brutal nature.
LXXXIV “angels” = aggelos. Same as “messenger” in v2. See note XII above.
LXXXV “waited” = diakoneo. From diakonos (servant, minister, waiter, or attendant; a person who performs a service, including religious service); {perhaps from dia (through, across to the other side, thoroughly) + konis (dust) OR from dioko (to chase after, put to flight; by implication, to persecute or to purse like a hunter after its prey; this can be earnestly pursue or zealously persecute); {related to dio (put to flight)}}. This is to wait at table, to serve generally, to minister or administer, to be in the office of deacon. To wait on someone as a slave, friend, or host.

14 Now after John was arrested,LXXXVI Jesus came to Galilee, proclaiming the good news of God, 15 and saying, “The timeLXXXVII is fulfilled,LXXXVIII

Notes on verses 14-15a

LXXXVI “arrested” = paradidomi. From para (from beside, by) + didomi (give, offer, place, bestow, deliver; give in a literal or figurative sense). This is literally to hand over – hence to deliver, abandon, or betray. It implies a personal involvement.
LXXXVII “time” = kairos. This is season, opportunity, occasion. The word chronos is used for chronological time. Kairos is used for spiritually significant time – the right time or appointed time.
LXXXVIII “fulfilled” = pleroo. From pleres (to be full, complete, abounding in, occupied with). This is to fill, make full or complete. Properly, this is filling something up to the maximum extent that it can be filled – an appropriate amount for its individual capacity. So, this is used figuratively for furnish, influence, satisfy, finish, preach, perfect, and fulfill.

and the kingdomLXXXIX of God has come near;XC repent,XCI and believeXCII in the good news.”

Notes on verse 15b

LXXXIX “kingdom” = basileia. Related to “coming up” and “descending” in v10. From basileus (king, emperor, sovereign); probably from basis (step, hence foot; a pace); from baino (see note LXIX above). This is kingdom, rule, authority, sovereignty, royalty, a realm.
XC “come near” = eggizo. From eggus (nearby or near in time). This is extremely close by – approaching, at hand, immediately imminent.
XCI “repent” = metanoieo. Related to “repentance” in v4. From meta (with, among, after, beyond) + noieo (see note XXIX above)}. This is to repent, change one’s mind or goal. It is a change that results in thinking differently – particularly a moral change.
XCII “believe” = pisteuo. From pistis (faith, faithfulness, belief, trust, confidence; to be persuaded or come to trust); from peitho (to have confidence, urge, be persuaded, agree, assure, believe, have confidence, trust). This is to believe, entrust, have faith it, affirm, have confidence in. This is less to do with a series of beliefs or doctrines that one believes and more to do with faithfulness, loyalty, and fidelity. It is trusting and then acting based on that trust.

16 As Jesus passedXCIII along the SeaXCIV of Galilee, he saw SimonXCV and his brotherXCVI AndrewXCVII casting a netXCVIII into the sea—for they were fishermen.XCIX 

Notes on verse 16

XCIII “passed” = parago. Related to “good news” in v1 & “messenger” in v2. 11x in NT. From para (by, beside, in the presence of, alongside) + ago (see note II above). This is to lead near or by, to pass by, go along, be a passer-by.
XCIV “Sea” = thalassa. Perhaps from hals (sea, salt, a boy of saltwater) or halas (salt; can be figurative for prudence). This is the sea, a lake, or seashore.
XCV “Simon” = Simon. From Hebrew Shimon (Simon – Jacob’s son and his tribe); from shama (to hear, often implying attention and obedience). This is Simon, meaning “he who hears.”
XCVI “brother” = adelphos. From a (with, community, fellowship) + delphus (womb). This is a brother in a literal or figurative sense. It is also used of another member of the Church.
XCVII “Andrew” = Andreas. 13x in NT. From aner (man, male, sir, husband). This is Andrew, meaning manly.
XCVIII “casting a net” = ballo. Related to “drove…out” in v12. See note LXXIX above.
XCIX “fishermen” = halieus. Related to “Sea” in v16. 5x in NT. From hals (see note XCIV above). This is a sailor, which implies fishermen. The term is used for those who fish on saltwater and freshwater.

17 And Jesus said to them, “FollowC me and I will make youCI fishCII for people.”CIII 18 And immediately they leftCIV their netsCV and followedCVI him. 

Notes on verses 17-18

C “follow” = deute + opiso. Deute is 12x in NT.  From deuro (come here, hither, hence, now, until now). This is come, follow – as an exclamatory mood. Opiso is the same as “after” in v7. See note LV above.
CI {untranslated} = ginomai. Same as “appeared” in v4. See note XXVI above.
CII “fish” = halieus. Same as “fishermen” in v16. See note XCIX above.
CIII “people” = anthropos. Perhaps related to “Andrew” in v16 & “you” in v2 & “after” in v7 & “saw” in v10. Probably from aner (see note XCVII above) + ops (see note XIII above). This is human, humankind. Used for all genders.
CIV “left” = aphiemi. Related to “forgiveness” in v4. See note XXX above.
CV “nets” = diktuon. 12x in NT. From dikein (to cast); probably from diko (to cast). A fishing net or any net used in hunting.
CVI “followed” = akoloutheo. From a (with, fellowship, union) + keleuthos (road, way). This is to accompany or follow someone, especially the way a disciple does.

19 As he wentCVII a littleCVIII farther, he saw JamesCIX son of ZebedeeCX and his brother John, who were in their boatCXI mendingCXII the nets. 

Notes on verse 19

CVII “went” = probaino. Related to “coming up” and “descending” in v10 & “kingdom” in v15. 5x in NT. From pro (before, ahead, earlier than, above) + the same as basis (see note LXIX above). This is to go forward literally or to advance in years.
CVIII “little” = oligos. This is few or small – it can be a short time or extent, low light, amount, or worth.
CIX “James” = Iakob. From Hebrew Yaaqov (Jacob); from the same as aqeb (heel, hind part, hoof, rear guard of an army, one who lies in wait, usurper). This is James, meaning heel grabber or usurper.
CX “Zebedee” = Zebedaios. Related to “Jesus” in v1 & “Isaiah” in v2 & “John” in v4. 12x in NT. From Hebrew zebadyah (Zebadiah, “The Lord has bestowed”); {from Zabad (to bestow, confer, endure) + Yah (see note IX above)}. This is Zebedee, meaning “the Lord has bestowed.”
CXI “boat” = ploion. From pleo (to sail, voyage); probably from pluno (to plunge – so to wash); from pluo (to flow). This is a boat, ship, or vessel.
CXII “mending” = katartizo. 13x in NT. From kata (down, against, throughout, among) + artizo (get ready, prepare); {from artios (perfect, complete, ready, adequate, fitted); from arti (now, in the moment); from airo (raise, take up, lift, remove)}. This is to prepare, complete, perfect for final use. This is restoring something to a good condition, whether for the first time or one more. It is to repair in a literal or figurative sense.

20 Immediately he calledCXIII them; and they left their fatherCXIV Zebedee in the boat with the hired men,CXV and followedCXVI him.

Notes on verse 20

CXIII “called” = kaleo. Related to keleuo (to command, order, direct); from kelomai (to urge on). This is to call by name, invite, to name, bid, summon, call aloud.
CXIV “father” = pater. This is father in a literal or figurative sense. Could be elder, senior, ancestor, originator, or patriarch.
CXV “hired men” = misthotos. 3x in NT– here and in Mark 1:20 of the hired men with Zebedee. From misthoo (to hire for a wage, engage); from misthos (wages, pay, salary; reward, recompense, punishment; pay for services rendered in a literal or figurative way, good or bad). This is a hired servant or someone who works for a wage.
CXVI “followed” = aperchomai + opiso. Aperchomai is related to “coming” in v7. From apo (from, away from) + erchomai (see note LIV above). This is to depart, follow,  or go off in a literal or figurative sense. Opiso is the same as “after” in v7. See note LV above.


Image credit: “Christ and Leper” – Mosaic at Monreale Cathedral in Palermo, Sicily.

You May Also Like

Leave a Reply