2 Samuel 2
BibleHub
1 IAfterII thisIII
Notes on verse 1a
I {untranslated} = hayah. This is to be or become, to happen.
II “after” = achar. From achar (to remain behind, linger, continue, be behind, or delay; can also imply procrastination). This is after or the last part, following.
III “this” = ken. Perhaps from kun (properly, in a perpendicular position; literally, to establish, fix, fasten, prepare; figuratively, it is certainty, to be firm, faithfulness, render sure or prosperous). This is to set upright. Generally used figuratively to mean thus, so, afterwards, rightly so.
DavidIV inquiredV of the Lord,VI, VII
Notes on verse 1b
IV “David” = David. From the same as dod (beloved, love, uncle); the root may mean to boil, which is used figuratively to describe love. So, this implies someone you love such as a friend, a lover, or a close family member like an uncle. David’s name likely means something like “beloved one.”
V “inquired” = shaal. This is to ask, inquire, beg, borrow, desire, request. It can also mean to demand.
VI “Lord” = YHVH. Related to {untranslated} in v1. From havah (to be, become) or hayah (see note I above). This is the name of the God of Israel, the self-existent and eternal one, the tetragrammaton. This pronunciation has been lost to time so “Lord” is generally used in its place.
VII {untranslated} = amar. This is to speak, say, answer, command, promise, report.
“Shall I go upVIII into anyIX of the citiesX of Judah?”XI
Notes on verse 1c
VIII “go up” = alah. This is to go up, approach, ascend, be high, be a priority; to arise in a literal or figurative sense.
IX “any” = echad. Perhaps from achad (to unify, continue on a path; figuratively, to gather one’s thoughts). This is the number one, first, united. It can also be alone, altogether, a certain, a few.
X “cities” = iyr. From uwr (to awaken or wake oneself up). This can mean excitement in the sense of wakefulness or city. Properly, this is a place that is guarded. Guards kept schedules according to watches. This sense of the word would include cities as well as encampments or posts that were guarded.
XI “Judah” = Yehudah. Probably from yadah (to throw one’s hands into the air in a gesture of praise); from yad (hand). This is Judah, meaning “praised.”
The Lord saidXII to him, “Go up.”
David said, “To which shall I go up?”
He said, “To Hebron.”XIII
2 So David went up there, along withXIV his twoXV wives,XVI
Notes on verses 1d-2a
XII “said” = amar. Same as {untranslated} in v1. See note VII above.
XIII “Hebron” = Chebron. From cheber (company, society, enchantment, wide); from chabar (to unite, ally, attach, touch; to join in a literal or figurative sense; also, specially, using magic knots or spells to fascinate or connect). This is Hebron, meaning “seat of association” or “league.”
XIV “along with” = gam. This is also, moreover, again.
XV “two” = shenayim. From sheni (double, again, another, second); from shanah (to fold, repeat, double, alter, or disguise). This is two, both, second, couple.
XVI “wives” = ishshah. From ish (man); perhaps from enosh (human, humankind, mortal); from anash (to be weak, sick, or frail). This is woman, wife, or female.
AhinoamXVII of JezreelXVIII and AbigailXIX
Notes on verse 2b
XVII “Ahinoam” = Achinoam. 7x in OT. From ach (brother, kindred, another, other, like) + noam (pleasantness, beauty, favor, agreeableness, delight, splendor, or grace); {from naem (to be pleasant, beautiful, sweet, or agreeable in a literal or figurative sense)}. This is Achinoam or Ahinoam, meaning “my brother is delight” or “brother of pleasantness” or “kindred to sweetness” or “brother of grace” or “a delightful ally.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Ahinoam.html
XVIII “Jezreel” = Yizreelith. 5x in OT. From Yizreeli (Jezreelite); from Yizreel (Jezreel, Yizreel; “God sows” or “God will sow”); {from zara (to sow or scatter seed; conceive or yield) + El (God, a god)}. This is a woman who comes from Jezreel.
XIX “Abigail” = Abigayil. 17x in OT. From ab (father, ancestor, grandfather; father in a literal or figurative sense) + gil (circle, rejoicing, or age); {from gil (properly, twirling around because of a strong feeling – whether of rejoicing or from fear; to rejoice, be glad or joyful, to cry)}. This is Abigail, meaning “my father is joy” or “the father is joyful” or “father of exultation” or “source of joy.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Abigail.html
the widowXX of NabalXXI of Carmel.XXII 3 David brought upXXIII the menXXIV who were with him,
Notes on verses 2c-3a
XX “widow” = ishshah. Same as “wives” in v2. See note XVI above.
XXI “Nabal” = Nabal. From nabal (to be foolish, senseless, fall away, faint, wither, to be wicked, disgrace). This is Nabal, meaning “dolt.”
XXII “Carmel” = Karmeli. 5x in OT. From Karmel (Carmel; “fruitful plentiful field” or “plantation” or “orchard” or “garden”); from the same as kerem (vineyard, garden, vines, or a vintage). This is Carmelite. See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Carmel.html
XXIII “brought up” = alah. Same as “go up” in v1. See note VIII above.
XXIV “men” = ish. Related to “wives” in v2. See note XVI above.
every oneXXV with his household,XXVI and they settledXXVII in the townsXXVIII of Hebron.
Notes on verse 3b
XXV “every one” = ish. Same as “men” in v3. See note XXIV above.
XXVI “household” = bayit. Probably from banah (to build, make, set up, obtain children; to build literally or figuratively). This is house, court, family, palace, temple.
XXVII “settled” = yashab. This is to sit and so to remain and so to dwell. It is sitting for any reason – as a judge, in order to ambush, or just sitting quietly. Causatively, this can mean settling or marrying. This can also mean continue, endure, or establish.
XXVIII “towns” = iyr. Same as “cities” in v1. See note X above.
4 Then the peopleXXIX of Judah came,XXX and there they anointedXXXI David kingXXXII over the houseXXXIII of Judah.
Notes on verse 4a
XXIX “people” = ish. Same as “men” in v3. See note XXIV above.
XXX “came” = bo. This is to enter, come in, advance, fulfill, bring offerings, enter to worship, attack. It can also have a sexual connotation.
XXXI “anointed” = mashach. This is smear, paint, spread, or paint. It can also be to rub with oil or, otherwise stated, to anoint. This implies a consecration. This root verb is where the word “messiah” comes from.
XXXII “king” = melek. From malak (to be or become king or queen, to rise to the throne, to be crowned; by implication, to take counsel). This is king or royal.
XXXIII “house” = bayit. Same as “household” in v3. See note XXVI above.
When they toldXXXIV David,XXXV “It was the people of Jabesh-gileadXXXVI who buriedXXXVII Saul,”XXXVIII
Notes on verse 4b
XXXIV “told” = nagad. This is to declare, make conspicuous, stand in front, manifest, predict, explain.
XXXV {untranslated} = amar. Same as {untranslated} in v1. See note VII above.
XXXVI “Jabesh-gilead” = Yabesh + gilad. From Yabesh (Jabesh or Yabesh); {from yabesh (to be dry, withered, confused, or ashamed; to fail)} + gilad (Gilead, meaning “perpetual fountain” or “heap of testimony”); {from gala (to lay bare, quarrel, expose) OR from gal’ed (heap of testimony); {from gal (wave, billow, rock pile; something rolled; a spring of water); {from galal (to roll, roll away, wallow, commit, remove; rolling in a literal or figurative sense)} + ed (witness, testimony, recorder); from ud (to admonish, repeat, duplicate, testify, restore, record, relieve)}}}. This is Jabesh-gilead, meaning “dry” or “arid” and “perpetual fountain” or “heap of testimony.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Gilead.html#.Xw_EFShKhPY. & https://www.abarim-publications.com/Meaning/Jabesh.html
XXXVII “buried” = qabar. This is to bury or inter. It could also refer to the person who does the burying.
XXXVIII “Saul” = Shaul. Related to “inquired” in v1. From shaal (see note V above). This is Saul or Shaul, meaning “asked of the Lord.”
5 David sentXXXIX messengersXL to the people of Jabesh-gilead and said to them, “May you be blessedXLI by the Lord,
Notes on verse 5a
XXXIX “sent” = shalach. This is to send out, away, send for, forsake. It can also mean to divorce or set a slave free.
XL “messengers” = malak. This is a messenger, an angel, or a deputy of some kind. Can be used for human messengers literally or for prophets, priests, or teachers as messengers of God. Also used for supernatural messengers i.e. angels.
XLI “blessed” = barak. This is to kneel, to bless. It is blessing God as part of worship and adoration or blessing humans to help them. It can be used as a euphemism to say curse God.
because you showedXLII this loyaltyXLIII to Saul your lordXLIV and buried him!
Notes on verse 5b
XLII “showed” = asah. This is to make, do, act, appoint, become in many senses.
XLIII “loyalty” = chesed. From chasad (being good, kind, merciful; may mean bowing one’s neck as is done in the presence of an equal for courtesy’s sake; so, if one in a superior position is treating you like an equal, that is what is captured here). This is favor, goodness, kindness, loving kindness, pity, reproach, or a good deed. When done by God to humanity, this is mercy/loving kindness. When done by humanity to God, it is piety.
XLIV “lord” = adon. From a root that means ruling or being sovereign. This is lord, master, or owner.
6 NowXLV may the LordXLVI show steadfast loveXLVII and faithfulnessXLVIII to you!
Notes on verse 6a
XLV “now” = attah. Perhaps from et (a period or season; whenever or continually); probably from anah (to answer, sing, announce); from ad (forever, all, old); from adah (to pass on, advance, decorate oneself). This is now, from now on.
XLVI “Lord” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note VI above.
XLVII “steadfast love” = chesed. Same as “loyalty” in v5. See note XLIII above.
XLVIII “faithfulness” = emet. From aman (to believe, endure, fulfill, confirm, support, be faithful, put one’s trust in, be steadfast. Figuratively, this is to be firm, steadfast, or faithful, trusting, believing, being permanent, morally solid). This is firmness or stability. Figuratively, it is faithfulness, truth, or trustworthiness. This is the same root that “amen” comes from.
And I, too,XLIX will rewardL you because you have doneLI this thing.LII
Notes on verse 6b
XLIX “too” = gam. Same as “along with” in v2. See note XIV above.
L “reward” = asah…tob. Asah is the same as “showed” in v5. See note XLII above. Tob is from tob (to be pleasing, to be good). This is good, beautiful, pleasant, agreeable, bountiful, at ease. This word is used for goodness as a concept, a good thing, a good person. This can refer to prosperity and welfare as well as joy, kindness, sweetness, and graciousness. So, this is ethically good, but also enjoyably good.
LI “done” = asah. Same as “showed” in v5. See note XLII above.
LII “thing” = dabar. From dabar (to speak, declare, discuss). This is speech, a word, a matter, an affair, charge, command, message, promise, purpose, report, request. It is a word, which implies things that are spoken of in a wide sense.
7 ThereforeLIII let your handsLIV be strongLV and beLVI
Notes on verse 7a
LIII “therefore” = attah. Same as “now” in v6. See note XLV above.
LIV “hands” = yad. This is hand, ability, power. Hand in a literal sense, but also what one can do or the means by which one does it.
LV “be strong” = chazaq. This is to strengthen, seize, be courageous, repair, bind, heal, conquer, harden.
LVI “be” = hayah. Same as {untranslated} in v1. See note I above.
valiant,LVII for Saul your lordLVIII is dead,LIX andLX the house of Judah has anointed me king over them.”
Notes on verse 7b
LVII “valiant” = ben + chayil. Ben is related to “household” in v3. From banah (see note XXVI above). This is son, age, child. It is son in a literal or figurative sense. Chayil is from chul (to be firm, strong, prosperous; to endure). This is strength, wealth, ability, activity. It can refer to soldier or a company of soldiers as well as goods. It is a force of people, means, or goods. It can speak of valor, virtue, or strength.
LVIII “lord” = adon. Same as “lord” in v5. See note XLIV above.
LIX “is dead” = mut. This is to die in a literal or figurative sense. It can also refer to being a dead body.
LX {untranslated} = gam. Same as “along with” in v2. See note XIV above.
8 But AbnerLXI sonLXII of Ner,LXIII
Notes on verse 8a
LXI “Abner” = Abner. Related to “Abigail” in v2. From ab (see note XIX above) + ner (properly, to glisten; a lamp, light, burner, candle; light literal or figurative). This is Abner, a name meaning “my father is a lamp,” “father of light,” “enlightening.”
LXII “son” = ben. Same as “valiant” in v7. See note LVII above.
LXIII “Ner” = Ner. Related to “Abner” in v8. 16x in OT. See note LXI above.
commanderLXIV of Saul’s army,LXV had takenLXVI
Notes on verse 8b
LXIV “commander” = sar. This is chief, leader, ruler, lord, official, governor, prince, military leader. It refers to someone at the top of a rank or class.
LXV “army” = tsaba. From tsaba (to wage war, serve, assemble, fight, perform, muster, wait on). This is a large group of persons (used figuratively for a group of things). It implies a campaign literally as with army, war, warfare, battle, company, soldiers. Can also be used figuratively for hardship or for worship.
LXVI “taken” = laqach. This is to take, accept, carry away, receive. It can also have the sense of take a wife or take in marriage.
IshbaalLXVII son of Saul and brought him overLXVIII to Mahanaim.LXIX
Notes on verse 8c
LXVII “Ishbaal” = Ish-bosheth. Related to “wives” in v2 & “men” in v3. 11x in OT – all in 2 Samuel. From ish (see note XVI above) + bosheth (shame as a feeling; a thing that creates shame; humiliation, confusion, an idol); {from bosh (properly, to be pale, which implies shame, disappointment, or confusion)}. This is Ish-bosheth, which means “man of shame.”
LXVIII “brought…over” = abar. This is to pass over or cross over. It is used for transitions, whether literal or figurative. It can also mean to escape, alienate, or fail. This is the root verb from which “Hebrew” is drawn.
LXIX “Mahanaim” = Machanayim. 13x in OT. From machaneh (an encampment, whether of people traveling together or soldiers; a camp band or company; an army of soldiers; other groups like animals, angels or stars.); from chanah (to decline, bending down, or living in tents; can be camping to create a home or camping as a part of battle). This is Mahanaim, a city whose name means “two camps” or “double camp.”
9 He made him kingLXX over Gilead, the Ashurites,LXXI Jezreel,LXXII
Notes on verse 9a
LXX “made…king” = malak. Related to “king” in v4. From melek (see note XXXII above). To be or become king or queen, to rise to the throne, to be crowned. By implication, to take counsel. This word may be from the Hebrew word for king “melek” or vice versa.
LXXI “Ashurites” = Ashuri. 2x in OT. From the same as Akkadian Ashshur (“City of God Ashshur”) OR related to Hebrew ashar (to go straight, advance, proceed, direct, guide, be level, be honest, be blessed or happy). This is Asshurim, Assurites. It shares a root with “Assyria.” It is a person and a region. See https://en.wikipedia.org/wiki/Assyria#Nomenclature.
LXXII “Jezreel” = Yizreel. Related to “Jezreel” in v2. See note XVIII above.
Ephraim,LXXIII Benjamin,LXXIV and allLXXV Israel.LXXVI
Notes on verse 9b
LXXIII “Ephraim” = Ephrayim. From the same as epher (ashes or dust – properly something strewn) OR from parah (to grow, increase, be fruitful in a literal or figurative sense). This is Ephraim, one of Joseph’s sons, his descendants, and their land.
LXXIV “Benjamin” = Binyamin. Related to “household” in v3 & “valiant” in v7. From ben (see note LVII above) + from yamin (right hand or side; that which is stronger or more agile; the south); {perhaps yamam (to go or choose the right, use the right hand; to be physically fit or firm)}. This is Benjamin, meaning “son of the right hand.” It could refer to Benjamin himself, his offspring, their tribe, or their territory.
LXXV “all” = kol. From kalal (to complete). This is all or every.
LXXVI “Israel” = Yisrael. Related to “Jezreel” in v2 & “Jezreel” in v9. From sarah (to persist, exert oneself, contend, persevere, wrestle, prevail) + El (see note XVIII above). This is Israel, meaning God strives or one who strives with God; new name for Jacob and for his offspring. This refers to the people and to the land.
10 Ishbaal, Saul’s son, was fortyLXXVII yearsLXXVIII oldLXXIX when he began to reignLXXX over Israel, and he reigned two years. ButLXXXI the house of Judah followedLXXXII David.
Notes on verse 10
LXXVII “forty” = arbaim. From the same as arba (four); from raba (to make square or be four-sided); perhaps from raba (to lie down flat; can be to lie for mating). This is forty.
LXXVIII “years” = shanah. From shana (to change, alter). This is a year, age, old. It can also mean yearly.
LXXIX “old” = ben. Same as “valiant” in v7. See note LVII above.
LXXX “reign” = malak. Same as “made…king” in v9. See note LXX above.
LXXXI “but” = ak. Related to “this” in v1. Related to aken (surely, truly, nevertheless); from kun (see note III above). This is a positive statement – surely, also, certainly, alone, only.
LXXXII “followed” = hayah + achar. Hayah is the same as {untranslated} in v1. See note I above. Achar is the same as “after” in v1. See note II above.
11 LXXXIIIThe timeLXXXIV that David was king in Hebron over the house of Judah was sevenLXXXV years
Notes on verse 11a
LXXXIII {untranslated} = hayah. Same as {untranslated} in v1. See note I above.
LXXXIV “time” = mispar + yom. Mispar is from the same as sepher (writing itself or something that is written like a document, book, letter, evidence, bill, scroll, or register); from saphar (to tally or record something; to enumerate, recount, number, celebrate, or declare). This is a number, whether definite or symbolic – could be innumerable, few, abundance. It can also be a tally or account – or a narration. Yom has a root that may mean being hot. This is the day in a literal or figurative sense. It can also mean birth, age, daylight, continually or other references to time.
LXXXV “seven” = sheba. This is seven or by sevenfold. It can also be used to imply a week or an indefinite number. Symbolically, this is the number of fullness, sacredness, perfection.
and sixLXXXVI months.LXXXVII
12 Abner son of Ner and the servantsLXXXVIII of Ishbaal son of Saul went outLXXXIX from Mahanaim to Gibeon.XC
Notes on verses 11b-12
LXXXVI “six” = shesh. This is six. Figuratively, it can be a surplus since it is one more than the number of fingers on the hand.
LXXXVII “months” = chodesh. From chadash (to renew, repair). This refers to a new moon. It can also mean monthly.
LXXXVIII “servants” = ebed. From abad (to work, serve, compel; any kind of work; used causatively, can mean to enslave or keep in bondage). This is a servant, slave, or bondservant.
LXXXIX “went out” = yatsa. This is to go or come out, bring forth, appear. It is to go out in a literal or figurative sense.
XC “Gibeon” = Gibon. From the same as Geba (Geba or Gibeah; hillock); from the same as gabia (cup, bowl, flower; root might mean being convex). This is Gibeon or Gibon, meaning hilly.
13 JoabXCI son of ZeruiahXCII and the servants of David went out and metXCIII them at the poolXCIV of Gibeon.
Notes on verse 13a
XCI “Joab” = Yoab. Related to {untranslated} and “Lord” in v1 and to “Abigail” in v2 & “Abner” in v8. From YHVH (see note VI above) + ab (see note XIX above). This is Joab or Yoab, meaning “the Lord is father.”
XCII “Zeruiah” = Tseruyah. Related to {untranslated} and “Lord” in v1 & “Joab” in v13. From the same as tsori (root might be to crack as under pressure, to leak; gum from the balsam tree – perhaps commiphora gileadensis) + Yah (the shortened form of the name of the God of Israel; God, Lord); {from YHVH (see note VI above)} OR tsur (rock, stone, cliff, boulder, rocky; a refuge, God); {from tsur (to confine, cramp, or bind in a literal or figurative sense; to besiege, assault, or distress)} + Yah (see above). This is Zeruiah, meaning “wounded” or “balsam of the Lord” or “his rock is the Lord.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Zeruiah.html & https://en.wikipedia.org/wiki/Balsam & https://en.wikipedia.org/wiki/Balm_of_Gilead.
XCIII “met” = pagash. 14x in OT. This is to meet. It could be an incidental meeting or a violence encounter. It can also mean to have something in common or to agree.
XCIV “pool” = berekah. Related to “blessed” in v5. 17x in OT. From barak (see note XLI above). This is a pool or a pond. Perhaps it refers to camels kneeling to drink or rest.
One groupXCV satXCVI on oneXCVII sideXCVIII of the pool, while the otherXCIX sat on the other side of the pool.
Notes on verse 13b
XCV “group” = yachad. From yachad (to join, be united). This is a unit, both, altogether, unitedness, alike.
XCVI “sat” = yashab. Same as “settled” in v3. See note XXVII above.
XCVII “one” = elleh. Literally, “this.”
XCVIII “side” = zeh. Literally, “this.”
XCIX “other” = elleh. Same as “one” in v13. See note XCVII above.
14 Abner said to Joab, “Let the young menC come forwardCI, CII and have a contestCIII beforeCIV us.”
Joab said, “Let them come forward.”
Notes on verse 14
C “young men” = naar. May be from na’ar (to shake, toss up and down, tumble around). This is a child or a servant. It is a child in their active years so they could be aged anywhere from infancy to adolescence.
CI “come forward” = qum. To arise, stand, accomplish, establish, abide. This is rising as in rising against, getting up after being sick or asleep, arising from one state to another, becoming powerful, or rising for action. It can also be standing in a figurative sense.
CII {untranslated} = na. This particle is used for requests or for urging. It can be we pray, now, I ask you, oh. This is the same “na” in “hosanna.”
CIII “have a contest” = sachaq. This is to laugh, celebrate, joke, mock, scorn. This is laughing, whether for joy or scorn. It can imply plays or holding a contest.
CIV “before” = paneh. From panah (to turn, face, appear). This is face in a literal or figurative sense. It could be face, presence, anger, respect. It can also be used of God to indicate divine favor or presence.
15 So they came forward and were countedCV as they passed by,CVI twelveCVII for Benjamin and Ishbaal son of Saul and twelve of the servants of David. 16 EachCVIII graspedCIX
Notes on verses 15-16a
CV “were counted” = mispar. Same as “time” in v11. See note LXXXIV above.
CVI “passed by” = abar. Same as “brought…over” in v8. See note LXVIII above.
CVII “twelve” = shenayim + asar. Shenayim is the same as “two” in v2. See note XV above. Asar is from the same as eser (ten). This is -teen or -teenth.
CVIII “each” = ish. Same as “men” in v3. See note XXIV above.
CIX “grasped” = chazaq. Same as “be strong” in v7. See note LV above.
his opponentCX by the headCXI and thrust his swordCXII in his opponent’s side,CXIII so they fell downCXIV together.CXV
Notes on verse 16b
CX “opponent” = rea. From raah (perhaps association with). This is an associate, companion, friend, neighbor, or other. It can also be used for close family or for a lover.
CXI “head” = rosh. This may come a word that means to shake. It is the head, captain, or chief. It can also be excellent or the forefront. It can be first in position or in statue or in time (i.e. the beginning).
CXII “sword” = chereb. From charab (to attack, slay). This is any sharp instrument like a sword, dagger, axe, or mattock.
CXIII “side” = tsad. Root may mean to sidle. This is a side or an arm. It can also be used to mean beside or, figuratively, an adversary.
CXIV “fell down” = naphal. This is to fall, whether by accident, to fall prostrate, or to fall in violent death. Figuratively, it can refer to personal ruin or calamity, a city falling, an attack or a falling away. It can also be a deep sleep or wasting away.
CXV “together” = yachad. Same as “group” in v13. See note XCV above.
Therefore that placeCXVI was calledCXVII Helkath-hazzurim,CXVIII which is at Gibeon.
Notes on verse 16c
CXVI “place” = maqom. Related to “come forward” in v14. From qum (see note CI above). This is a standing, which is to say a spot or space a place. It can also refer to a locality or a physical/mental condition. HaMaqom is also a Jewish name for God – the place, i.e. the Omnipresent One.
CXVII “called” = qara. This is to call or call out – to call someone by name. Also used more broadly for calling forth.
CXVIII “Helkath-hazzurim” = Chelqath Hatstsurim. Related to “Zeruiah” in v13. 1x in OT. From Chelqath (Helkath, Chelkath; “smoothness”) + tsur (see note XCII above). This is Helkath-hazzurim, which may mean “field of the sharp rocks” or “plot of the rocks” or “smoothness of the rocks” or “field of adversaries” or “field of sharp flints” or “portion of treachery” or “field of the mighty” or “field of swords” or “field of the sword edges” or “field of plotters” or “field of liers in wait;” see https://www.abarim-publications.com/Meaning/Helkath-hazzurim.html
17 The battleCXIX was veryCXX fierceCXXI that day,CXXII and Abner and the men of Israel were beatenCXXIII byCXXIV the servants of David.
Notes on verse 17
CXIX “battle” = milchamah. From lacham (to eat or feed on; figuratively, to battle as a kind of consumption/destruction). This is battle, war, fighting, or one who fights (i.e. a warrior).
CXX “very” = meod. Perhaps from the same as uwd (firebrand, a poker). This is very, greatly, exceedingly. It can also mean vehemence, force, abundance.
CXXI “fierce” = qasheh. From qashah (to be fierce, cruel, dense, tough, severe). This is hard, severe, heavy, obstinate, hard-hearted.
CXXII “day” = yom. Same as “time” in v11. See note LXXXIV above.
CXXIII “beaten” = nagaph. This is to strike, beat, hurt, stumble, defeat, inflict disease.
CXXIV “by” = paneh. Same as “before” in v14. See note CIV above.
18 The threeCXXV sons of Zeruiah were there, Joab, Abishai,CXXVI and Asahel.CXXVII
Notes on verse 18a
CXXV ”three” = shalosh. This is three, fork, three times.
CXXVI “Abishai” = Abishay. Related to “Abigail” in v2 & “Abner” in v8 & “Joab” in v13. From ab (see note XIX above) + shay (gift or present; something given as an act of homage); {from shavah (to equalize, resemble, agree with, compare, adjust, compose, place, or yield)}. This is Abishai, which means “my father is Jesse” or “father of a gift,” which may mean generous.
CXXVII “Asahel” = Asahel. Related to “showed” in v5 and to “Jezreel” in v2 & “Jezreel” and “Israel” in v9. 18x in OT. From asah (see note XLII above) + El (see note XVIII above). This is Asahel, which means “God has made” or “made by God.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Asahel.html
Now Asahel was as swiftCXXVIII of footCXXIX as aCXXX wildCXXXI gazelle.CXXXII
Notes on verse 18b
CXXVIII “swift” = qal. 13x in OT. From qalal (to be little, insignificant, swift; to bring down in esteem, create contempt, curse). This is light, swift, insignificant.
CXXIX “foot” = regel. This is foot, endurance, or journey. It is a foot as the means of walking and so it implies a step or a greater journey. It can be used euphemistically for private parts.
CXXX “a” = echad. Same as “any” in v1. See note IX above.
CXXXI “wild” = sadeh. From the same as shadday (almighty, field, land); from shadad (to devastate, ruin, destroy, oppress, be powerful). Or, it may be from a word that means to spread out. This is field, ground, soil, or land. It can be used to mean wild as in a wild animal.
CXXXII “gazelle” = tsbiy. From tsabah (to swell, amass like an army). This is beauty, honor, glorious, pleasant. It could refer to a decoration that is silver or gold. It can refer to a gazelle as something that is beautiful or splendor is being readily noticed.
19 Asahel pursuedCXXXIII Abner, turningCXXXIV CXXXVneither to the rightCXXXVI
Notes on verse 19a
CXXXIII “pursued” = radaph…achar. Radaph is to chase after, pursue, hunt, or persecute. It is running after someone or something, generally with hostile motives. Achar is the same as “after” in v1. See note II above.
CXXXIV “turning” = natah. This is to stretch or spread out, to extend, or bend. In can also imply moral deflection.
CXXXV {untranslated} = halak. This is go, come, walk. It is walk literally and figuratively and includes people and animals. It can be used figuratively for one’s moral life – how we walk according to God’s way or against it. It can also refer to the walk of life as in the course one’s life takes, the choices we make, etc.
CXXXVI “right” = yamin. Related to “Benjamin” in v9. See note LXXIV above.
nor to the leftCXXXVII as he followedCXXXVIII him.CXXXIX 20 Then Abner lookedCXL backCXLI and said, “Is it you, Asahel?”
He answered,CXLII “Yes, it is.”
Notes on verses 19b-20
CXXXVII “left” = semol. Perhaps from the same as simlah (mantle, clothes, wrapper); perhaps from semel (image, figure, likeness). This is left, left side, or north as the part that is dark.
CXXXVIII “followed” = achar. Same as “after” in v1. See note II above.
CXXXIX “him” = Abner. Same as “Abner” in v8. See note LXI above.
CXL “looked” = panah. Related to “before” in v14. See note CIV above.
CXLI “back” = achar. Same as “after” in v1. See note II above.
CXLII “answered” = amar. Same as {untranslated} in v1. See note VII above.
21 Abner said to him, “Turn to your right or to your left, and seizeCXLIII oneCXLIV of the young men, and take his spoil.”CXLV But Asahel wouldCXLVI not turn awayCXLVII from followingCXLVIII him.
Notes on verse 21
CXLIII “seize” = achaz. This is to grasp, catch, seize, take and hold in possession. It can also be to be afraid or hold back.
CXLIV “one” = echad. Same as “any” in v1. See note IX above.
CXLV “spoil” = chalitsah. 2x in OT. From chalats (to withdraw, loose, strip, deliver, arm for fighting). This is something that is stripped from someone. So, it could be spoil or armor.
CXLVI “would” = abah. This is to breathe after, be willing, obey, accept, be content with, satisfy.
CXLVII “turn away” = sur. This is to turn aside in a literal or figurative sense – to depart, decline, rebel, remove, or withdraw.
CXLVIII “following” = achar. Same as “after” in v1. See note II above.
22 Abner said againCXLIX to Asahel, “Turn awayCL from followingCLI me;
Notes on verse 22a
CXLIX “again” = yasaph + od. Yasaph is to add, increase, continue, exceed. Od is from ud (to admonish, repeat, duplicate, testify, restore, record, relieve). This is still, yet, again, more.
CL “turn away” = sur. Same as “turn away” in v21. See note CXLVII above.
CLI “following” = achar. Same as “after” in v1. See note II above.
why should I strikeCLII you to the ground?CLIII How then could I showCLIV my faceCLV to your brotherCLVI Joab?”
Notes on verse 22b
CLII “strike” = nakah. This is to hit whether lightly or severely. It can be used in a literal or figurative sense. So, this could be beat, punish, give wounds, kill, or slaughter.
CLIII “ground” = erets. Root may mean to be firm. This is earth, ground, field land, or country.
CLIV “show” = nasa. This is to lift in a broad sense, literally and figuratively. So it could be to carry, take, or arise. It could also be bring forth, advance, accept.
CLV “face” = paneh. Same as “before” in v14. See note CIV above.
CLVI “brother” = ach. Related to “Ahinoam” in v2. See note XVII above.
23 But he refused to turn away.CLVII So Abner struck him in the stomachCLVIII with the buttCLIX of his spear,CLX so that the spear came outCLXI at his back.
Notes on verse 23a
CLVII “turn away” = sur. Same as “turn away” in v21. See note CXLVII above.
CLVIII “stomach” = chomesh. 4x in OT – all in 2 Samuel. May come from a word that means being stout. This is one-fifth or stomach.
CLIX “butt” = achar. Same as “after” in v1. See note II above.
CLX “spear” = chanit. Related to “Mahanaim” in v8. From chanah (see note LXIX above). This is a spear or lance as a weapon that is thrust in the same way one pitches a tent.
CLXI “came out” = yatsa. Same as “went out” in v12. See note LXXXIX above.
He fell there and diedCLXII where he lay.CLXIII AndCLXIV all those who cameCLXV to the place where Asahel had fallen and died stood still.CLXVI
Notes on verse 23b
CLXII “died” = mut. Same as “is dead” in v7. See note LIX above.
CLXIII “lay” = tachat. This is underneath, below, the bottom, instead of.
CLXIV {untranslated} = hayah. Same as {untranslated} in v1. See note I above.
CLXV “came” = bo. Same as “came” in v4. See note XXX above.
CLXVI “stood still” = amad. This is to stand up in a literal or figurative sense. So it can be establish, continue, endure, take a stand, act, be a servant, stand still, remain, stand against an enemy.
24 But Joab and Abishai pursued Abner. As the sunCLXVII was going downCLXVIII they cameCLXIX to the hillCLXX of Ammah,CLXXI
Notes on verse 24a
CLXVII “sun” = shemesh. This is sun or toward the east. Its root may mean being brilliant. Figuratively, this could be a ray or an arch.
CLXVIII “going down” = bo. Same as “came” in v4. See note XXX above.
CLXIX “came” = bo. Same as “came” in v4. See note XXX above.
CLXX “hill” = gibah. Related to “Gibeon” in v12. From the same as Geba (see note XC above). This is hill or little hill.
CLXXI “Ammah” = Ammah. 1x in OT. From the same as ammah (a cubit, post, threshold, pivot; mother as the basic measure – the length of the forearm; also mother as the which bonds an entryway i.e. the base of the door); from the same as em (mother as binding a family together or a breeding female animal; mother in a literal or figurative sense). This is Ammah, a hill whose name may mean “cubit” or “mother” or “origin” or “beginning.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Ammah.html
which lies beforeCLXXII GiahCLXXIII on the wayCLXXIV to the wildernessCLXXV of Gibeon.
Notes on verse 24b
CLXXII “before” = paneh. Same as “before” in v14. See note CIV above.
CLXXIII “Giah” = Giach. 1x in OT. From giach (to break forth like water bursting out, to rush, give birth). This is Giach, which may mean a “fountain” or a “spring” or “waterfall” or “breaking forth.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Giah.html
CLXXIV “way” = derek. From darak (to tread, march, to walk. Can also mean affixing a string to a box since one needs to step on it to bend it in the process; so also an archer). This is a road as a thing that is walked on. Can be used figuratively for the path that one’s life takes or how one chooses to live one’s life.
CLXXV “wilderness” = midbar. Related to “thing” in v6. From dabar (see note LII above). This is mouth or speech. It can also be desert or wilderness. Additionally, it can be used for a pasture to which one drives cattle.
25 The BenjaminitesCLXXVI ralliedCLXXVII aroundCLXXVIII Abner and formedCLXXIX a singleCLXXX band;CLXXXI
Notes on verse 25a
CLXXVI “Benjaminites” = ben + Binyamin. Ben is the same as “valiant” in v7. See note LVII above. Binyamin is the same as “Benjamin” in v9. See note LXXIV above.
CLXXVII “rallied” = qabats. This is to collect, assemble, heap, grasp, or gather.
CLXXVIII “around” = achar. Same as “after” in v1. See note II above.
CLXXIX “formed” = hayah. Same as {untranslated} in v1. See note I above.
CLXXX “single” = echad. Same as “any” in v1. See note IX above.
CLXXXI “band” = aguddah. 4x in OT. This may come from a word that means to bind. It is a bunch, band, thong, vault, knot, or arch.
they took their standCLXXXII on the topCLXXXIII of a hill.
26 Then Abner called to Joab,CLXXXIV “Is the sword to keep devouringCLXXXV forever?CLXXXVI
Notes on verses 25b-26a
CLXXXII “took…stand” = amad. Same as “stood still” in v23. See note CLXVI above.
CLXXXIII “top” = rosh. Same as “head” in v16. See note CXI above.
CLXXXIV {untranslated} = amar. Same as {untranslated} in v1. See note VII above.
CLXXXV “devouring” = akal. This is to eat, devour, burn up, or otherwise consume. It can be eating in a literal or figurative sense.
CLXXXVI “forever” = netsach. From natsach (something that glitters from a distance or stands out, excels, has status/standing; also to be permanent or enduring). This is properly a goal or destination as the bright focus to which one journeys. It can be splendor, truthfulness, or confidence. Most often, it refers to everlastingness, always, continually.
Do you not knowCLXXXVII that the endCLXXXVIII will be bitter?CLXXXIX
Notes on verse 26b
CLXXXVII “know” = yada. This is to know, acknowledge, advise, answer, be aware, be acquainted with. Properly, this is to figure something out by seeing. It includes ideas of observation, recognition, and care about something. It can be used causatively for instruction, designation, and punishment.
CLXXXVIII “end” = acharon. Related to “after” in v1. From achar (see note II above). This is end, last, coming behind, to loiter, later. It can also refer to the west.
CLXXXIX “bitter” = mar. From marar (to be bitter, embittered, weep, troubled). This is bitterness literal or figurative. It could be fierce, angry, or discontented.
How long will it be before you orderCXC your peopleCXCI to turnCXCII from the pursuitCXCIII of their kinsmen?”CXCIV
Notes on verse 26c
CXC “order” = amar. Same as {untranslated} in v1. See note VII above.
CXCI “people” = am. From amam (to darken, hide, associate; creating shadows by huddling together). This is people or nation. It can be used specifically for a tribe, collectively of troops or armies, or figuratively to refer to a flock of animals.
CXCII “turn” = shub. To turn back, return, turn away – literally or figuratively. Doesn’t necessarily imply going back to where you started from. This is also the root verb for the Hebrew word for repentance “teshubah.”
CXCIII “pursuit” = achar. Same as “after” in v1. See note II above.
CXCIV “kinsmen” = ach. Same as “brother” in v22. See note CLVI above.
27 Joab said, “As GodCXCV lives,CXCVI if you had not spoken,CXCVII the peopleCXCVIII, CXCIX
Notes on verse 27a
CXCV “God” = Elohim. Related to “Jezreel” in v2 & “Jezreel” and “Israel” in v9 & “Asahel” in v18. See note XVIII above.
CXCVI “lives” = chay. From chayah (to live or keep alive literally or figuratively). This is alive, living, lifetime. It can also be used to describe someone’s age. It can refer to animals, plants, water, or a company or congregation of people. It is life in a very broad sense.
CXCVII “spoken” = dabar. Related to “thing” in v6 & “wilderness” in v24. See note LII above.
CXCVIII “people” = am. Same as “people” in v26. See note CXCI above.
CXCIX {untranslated} = ish. Same as “men” in v3. See note XXIV above.
would have continued to pursueCC their kinsmen, not stoppingCCI untilCCII morning.”CCIII
Notes on verse 27b
CC “pursue” = achar. Same as “after” in v1. See note II above.
CCI “stopping” = alah. Same as “go up” in v1. See note VIII above.
CCII {untranslated} = az. This is beginning, now, from, since.
CCIII “morning” = boqer. From baqar (to seek, plow, break forth, admire, care for). This refers to the break of day. So it is dawn, early, morning, or morrow.
28 Joab soundedCCIV the trumpet,CCV and all the peopleCCVI stopped;CCVII
Notes on verse 28a
CCIV “sounded” = taqa. This is to clap, clatter, thrust, sound an instrument, hammer a nail, be a bondsman.
CCV “trumpet” = shophar. From shaphar (being beautiful or lovely). This is a ram’s horn, trumpet, or cornet. A shofar is still blown at Jewish festivals such as Rosh Hashanah (the Jewish new year celebration).
CCVI “people” = am. Same as “people” in v26. See note CXCI above.
CCVII “stopped” = amad. Same as “stood still” in v23. See note CLXVI above.
they no longerCCVIII pursuedCCIX Israel or engaged in battleCCX any further.CCXI
Notes on verse 28b
CCVIII “longer” = od. Same as “again” in v22. See note CXLIX above.
CCIX “pursued” = radaph…achar. Radaph is the same as “pursued” in v19. See note CXXXIII above. Achar is the same as “after” in v1. See note II above.
CCX “engaged in battle” = lacham. Related to “battle” in v17. See note CXIX above.
CCXI “any further” = yasaph + od. Yasaph is the same as “again” in v22. See note CXLIX above. Od is the same as “again” in v22. See note CXLIX above.
29 Abner and his menCCXII traveledCCXIII all that nightCCXIV through the Arabah;CCXV
Notes on verse 29a
CCXII “men” = enosh. Related to “wives” in v2 & “men” in v3 & “Ishbaal” in v8. See note XVI above.
CCXIII “travelled” = halak. Same as {untranslated} in v19. See note CXXXV above.
CCXIV “night” = layil. Properly, this refers to light twisting away. It is used for night or midnight. Figuratively, this can mean adversity.
CCXV “Arabah” = Arabah. From the same as arab (desert plateau, Arabia) OR from arab (to become evening); {from ereb (evening) or from arab (to exchange, give or take on pledge, braid, intermix)}. This is a desert valley or plain, wilderness. Also, the name of a place Arabah.
they crossedCCXVI the Jordan,CCXVII and, marchingCCXVIII the wholeCCXIX forenoon,CCXX they cameCCXXI to Mahanaim.
Notes on verse 29b
CCXVI “crossed” = abar. Same as “brought…over” in v8. See note LXVIII above.
CCXVII “Jordan” = Yarden. From yarad (to go down, descend; going down in a literal or figurative sense; going to the shore or a boundary, bringing down an enemy). This is the Jordan River, meaning “descending.”
CCXVIII “marching” = halak. Same as {untranslated} in v19. See note CXXXV above.
CCXIX “whole” = kol. Same as “all” in v9. See note LXXV above.
CCXX “forenoon” = bithron. 1x in OT. From bathar (to chop in two or divide). This is a gorge, division, or morning.
CCXXI “came” = bo. Same as “came” in v4. See note XXX above.
30 Joab returnedCCXXII from the pursuitCCXXIII of Abner, and when he had gathered all the peopleCCXXIV together,CCXXV
Notes on verse 30a
CCXXII “returned” = shub. Same as “turn” in v26. See note CXCII above.
CCXXIII “pursuit” = achar. Same as “after” in v1. See note II above.
CCXXIV “people” = am. Same as “people” in v26. See note CXCI above.
CCXXV “gathered…together” = qabats. Same as “rallied” in v25. See note CLXXVII above.
there were missingCCXXVI of David’s servants nineteenCCXXVII menCCXXVIII besides Asahel.
Notes on verse 30b
CCXXVI “missing” = paqad. This is to attend to or visit – can be used for a friendly or violent encounter. So, it can be to oversee, care for, avenge, or charge.
CCXXVII “nineteen” = tesha + asar. Tesha is perhaps from sha’ah (to gaze at, gaze around, regard – to look to, especially for help; to consider or be compassionate; to look at in amazement or while confounded). This is nine, perhaps as looking to the next number associated with fullness (10). Asar is the same as “twelve” in v16. See note CVII above.
CCXXVIII “men” = ish. Same as “men” in v3. See note XXIV above.
31 But the servants of David had killedCCXXIX of BenjaminCCXXX three hundredCCXXXI sixtyCCXXXII of Abner’s men.CCXXXIII
Notes on verse 31
CCXXIX “killed” = nakah…mut. Nakah is the sameas “strike” in v22. See note CLII above. Mut is the same as “is dead” in v7. See note LIX above.
CCXXX {untranslated} = ish. Same as “men” in v3. See note XXIV above.
CCXXXI “hundred” = meah. This is hundred or some number times one hundred (i.e. hundredfold or the base of two hundred, three hundred, etc.).
CCXXXII “sixty” = shishshim. Related to “six” in v11. From shesh (see note LXXXVI above). This is sixty.
CCXXXIII “men” = ish. Same as “men” in v3. See note XXIV above.
32 They took upCCXXXIV Asahel and buried him in the tombCCXXXV of his father,CCXXXVI which was at Bethlehem.CCXXXVII Joab and his menCCXXXVIII marched all night, and the day brokeCCXXXIX upon them at Hebron.
Notes on verse 32
CCXXXIV “took up” = nasa. Same as “show” in v22. See note CLIV above.
CCXXXV “tomb” = qeber. Related to “buried” in v4. From qabar (see note XXXVII above). This is a place where one is buried such as a grave or tomb.
CCXXXVI “father” = ab. Related to “Abigail” in v2 & “Abner” in v8 & “Joab” in v13 & “Abishai” in v18. See note XIX above.
CCXXXVII “Bethlehem” = Beth lechem. Related to “household” in v3 & “valiant” in v7 & “Benjamin” in v9 and to “battle” in v17 & “engaged in battle” in v28. From bayit (see note XXVI above) + lechem (bread, food, loaf; food for people or for animals); {from lacham (see note CXIX above)}. This is Bethlehem, meaning “house of bread.”
CCXXXVIII “men” = ish. Same as “men” in v3. See note XXIV above.
CCXXXIX “day broke” = or. This is to light, shine, set on fire – to be luminous in a literal or figurative sense.
Image credit: “Statue of King David, located at the front of Vor Frue Kirke (Copenhagen Cathedral), Copenhagen, Denmark.” Photo by Christian Bickel, 2007.